"nos fundos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في الخلف
        
    • في مؤخرة
        
    • في الجزء الخلفي
        
    - Se mudar de idéia, estou nos fundos. E vou fazer café. Open Subtitles إن غيرت رأيك فسأكون في الخلف وسأدير الغسالة
    -Vai trabalhar nos fundos hoje. -Posso ajudar? Open Subtitles تريدون ان تعملوا في الخلف اليوم هل يمكن ان اساعدك ؟
    nos fundos. Tentou morder um dos meus clientes. Open Subtitles في الخلف حاولت ان انزع العلبة من رأس احد زبائني
    Seguindo uma pista, foram até Chinatown... onde, nos fundos de uma loja... um oriental de aparência estranha, parecido com Leonard Zelig... é descoberto. Open Subtitles بناءً على بلاغ، تم تتبع وجوده بالحي الصيني... في مؤخرة صوره لمؤسسة صينية... لوحِظ وجهاً شرقياً غريباً...
    Se conheço o Gibbs, deve estar a interrogar o Klugman nos fundos de algum frigorífico por aí. Open Subtitles من معرفتي لغيبس, هو ربما الآن يستجوب كلوجمان في الجزء الخلفي من ثلاجة لحوم في مكان ما.
    Bem, nesse caso, temos um espaço extra na sala dos arquivos nos fundos. Open Subtitles حسناً ، في هذه الحالة، لدينا مساحة أضافية في غرفة المحفوظات في الخلف
    Acho que vou ver nos fundos, antes que estrangule esta velha. Open Subtitles اعتقد انني سأتفقد في الخلف قبل ان اخنق هذه العاهرة العجوزة.
    Estamos a adorar a casa de hóspedes, especialmente a horta de marijuana nos fundos. Open Subtitles نحن بالتأكيد نحب غرفة الضيوف, وخصوصا حديقة الحشيش في الخلف.
    Preciso de mais homens nos fundos há um buraco naquela cerca. Open Subtitles أنا بحاجة الى مزيد من الرجال في الخلف هناك فجوة في الجدار. قم بتغطيته
    Há um reservado nos fundos, se quiseres sentar-te com os loucos. Open Subtitles هناك مكان في الخلف اذا اردت الجلوس مع المجانين
    As nossas roupas em promoção estão nos fundos. Open Subtitles الملابس بنصف القيمة موجودة في الخلف
    Posso dormir lá fora, nos fundos, se for preciso. Open Subtitles يمكنني أن أنام في الخلف إن احتجت
    Aqueles dois picaretas que estavam com ele esse tempo todo, se suicidaram lá nos fundos porque eles sabiam! Open Subtitles وجامعي الأخشاب الذين ، كان معهم طوال الوقت شنقوا أنفسهم في الخلف ! لأنهم عرفوا
    Não tem velas aqui. Vou olhar nos fundos. Open Subtitles لا يوجد شمع هنا سأذهب وأبحث في الخلف
    Para seu entretenimento após o jantar, tem jogos de azar nos fundos. Open Subtitles للترفيه بعد العشاء هناك ألعاب في الخلف
    Fica nos fundos. Estamos a trabalhar numa coisa agora. Open Subtitles إنها في الخلف نحن نعمل عليها الآن
    Havia uma arrecadação nos fundos, muito pequena. Open Subtitles كان هناك مستودع في الخلف صغير جدا
    Eles começaram a tocar "My Chemical Romance", então tomei aquilo como um sinal, com metade do barril já entornado, e antes que eu desse por mim, nós já estávamos nos fundos da casa da mãe dele. Open Subtitles ثم بدأو بغزف "اغنيتي الرومنسية" لقد اخذت الأمر كإشارة, اسفل البرميل ومن قبل ان اعلم, كننا في مؤخرة سيارة امه الـ ساب
    O meu cérebro não é um quarto novo nos fundos da tua casa! Open Subtitles انظر دماغي ليس طابق جديد في مؤخرة منزلك
    Um quarto nos fundos da loja. Open Subtitles غرفة في الجزء الخلفي من المتجر
    Um escritório nos fundos. Open Subtitles مكتب في الجزء الخلفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more