- Vocês vão aparecer nos jornais! - Obrigado, meus senhores, | Open Subtitles | ستنشر صورنا فى الصحف شكراً لكم , أيها الرجل |
Não, pode acontecer. Já li sobre isso nos jornais médicos. | Open Subtitles | كلا، يمكن حدوث ذلك، قرأت عنه في الجريدة الطبية |
Gostava de vos falar sobre a dimensão do esforço científico que é necessário para fazer os cabeçalhos que vemos nos jornais, | TED | أود أن أتحدث إليكم اليوم عن مستوى الجهد العلمي الذي يدخل في صناعة العناوين الرئيسية التي ترونها في الصحف. |
Depois de ler sobre a morte do Tsukamoto nos jornais... | Open Subtitles | أودع النقود عندما تقرأ عن موت سكوموتو فى الجرائد |
BG: Gostaria do seu comentário sobre algo que estava nos jornais esta manhã. | TED | برونز خيوساني: أريد منك أن تُعلّق على شيء نُشر بالصحف هذا الصباح. |
Sabes essas injecções das quais se ouve falar nos jornais? | Open Subtitles | هل تعلمين تلك الحقن كنت أسمع عنهم في الأخبار |
Ficaríamos famosos, teríamos a nossa foto nos jornais. | Open Subtitles | والكل سيحصل على الصوره الخاصة بك في ورقة. |
Tudo isto nos jornais é suficiente para alarmar qualquer um. | Open Subtitles | كل هذه المواضيع فى الصحف كافية لأثارة اى شخص |
No dia seguinte foi pior, com as notícias nos jornais. | Open Subtitles | و اليوم التالى كان أسوأ, عندما ظهرت القصة فى الصحف |
Sim, eu tenho visto nos jornais. Eu leio sempre a coluna social. | Open Subtitles | آجل لقد رأيت فى الصحف , كما تعرف فأنا أقراً العمود الأجتماعى دائماً |
Vais-te sentir diferente quando vires a minha fotografia nos jornais. | Open Subtitles | سوف تشعرين باختلاف عندما ترين صورتي في الجريدة. |
Tu és famoso. Tens a foto nos jornais. | Open Subtitles | أنظر، أنت مشهور جداً نشرت صورتك في الجريدة |
Os polícias acreditam em tudo o que vem nos jornais sobre nós. | Open Subtitles | الشرطة تصدّق كل ما يقال عنّا في الصحف الجانحون كما يسمّونا |
De qualquer forma, calculo... que vou ler algo acerca da mercadoria nos jornais. | Open Subtitles | على أية حال ، أتخيل أننى سأقرأ عن البضاعة فى الجرائد |
Bom, Sra. Parker, não acredite em tudo o que lê nos jornais. | Open Subtitles | سيدة براكر , لا تصدقى كل ما تقرأينه بالصحف |
O avião não identificado que apareceu nos jornais. | Open Subtitles | طائرة مجهولة كان ذلك في الآونة الأخيرة في الأخبار. |
Ao ler nos jornais, procurei ajuda profissional. | Open Subtitles | سعيت لمساعد خبير, فرأيتها في ورقة مطبوعة |
Se a encontrarmos, aparecemos nos jornais. | Open Subtitles | إن وجدنا هكذا، سنذكر في الصُحف. |
Todos os dias o Willie sai nos jornais. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك تَقْرأُ الكثير عن ويلي في الصُحُفِ. |
Você sorri quando a sua foto aparece nos jornais. | Open Subtitles | لقد كنت مبتسما عندما كانت صورتك في الجرائد |
Nos outros casos todos em que trabalhei li tudo nos jornais. | Open Subtitles | كل القضايا الأخرى التي عملت بها كانت لمدعى عليهم على الورق فقط |
De repente, apareceu um poema nos jornais de Bagdade, a comparar-me a várias coisas, mas, entre elas, a uma "serpente sem paralelo". | TED | وفجأة .. ظهرت في صحف بغداد قصيدة تقارنني .. مع عدة اشياء و كان منها الثعبان الملتوي |
Eles viram-na, está nos jornais. | Open Subtitles | وقتلت الألمانيين. لقد تم التعرف عليها، وهي في كل الصحف. |
É rico e demasiado respeitável para querer o seu nome nos jornais. | Open Subtitles | أنت غني، ومحترم، لا تريد أن يرد اسمك في الصحافة. |
Oferecia-lhe logo uma bebida, ia falar dos disparates nos jornais... | Open Subtitles | ربما كان سيعرض عليك شرابا و يتحدث معك عن قضاياك المنشورة بالجرائد |