"nos leva ao" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يقودنا إلى
        
    • يتركنا مع
        
    O que nos leva ao terceiro e mais poderoso incentivo que força a passagem da tomada de decisões dos seres humanos para as armas: a negação plausível. TED والذي يقودنا إلى العامل الثالث وهو أقوى عامل لدفع عملية اتخاذ القرار بعيداً عن البشر وعن الأسلحة: الإنكار الحقيقة
    O que nos leva ao facto de ter elevado as anotações a uma forma de arte. Open Subtitles ممّا يقودنا إلى حقيقة أنّكَ ارتقيتَ بتدوين الملاحظات إلى تحفة فنيّة
    O que nos leva ao respirador do De La Rosa. Open Subtitles وهو ما يقودنا إلى... انبوب تنفس دي لا روزا
    O que nos leva ao candidato número 3 e a forma mais baixa de todos eles. Open Subtitles ممّا يتركنا مع العازب الثالث وأوضع شكلاً للحياة من بينهم...
    O que nos leva ao "Fantasma". Open Subtitles -ممّا يتركنا مع "الشبح ".
    Concordo, o que nos leva ao segundo composto químico. Open Subtitles أوافقك، ما يقودنا إلى المركب رقم اثنان
    Podem ser o rasto que nos leva ao centro da questão o Night Vulture em pessoa. Open Subtitles يحرّك هيروين قطران أسود لهذه الليلة عقاب. هم يمكن أن يكونوا العرق ذلك يقودنا إلى motherlode - العقاب الليلي نفسه.
    O que nos leva ao jardim zen do instituto, importado de Kyoto. Open Subtitles والذي يقودنا إلى مقر حديقة زن بالمعهد مستوردة من "كيوتو"
    O que nos leva ao quarto alvo, Andrew Cosgrove. Open Subtitles و هذا يقودنا إلى الهدف الرابع (أندرو كوسجروف)
    O que nos leva ao evento final! Open Subtitles ما يقودنا إلى التحدي الأخير.
    O que nos leva ao assunto da chave. Open Subtitles وهذا يقودنا إلى أمر المفتاح.
    O que nos leva ao último e pior conjunto de lesões que o Arastoo colocou no relatório. Open Subtitles والذي يقودنا إلى آخر وأفظع مجموعة إصابات دوّنها (أرسطو) في تقريره.
    O que nos leva ao Artigo 23 alínea C, rubricar aqui para reservar o seu lugar na reunião dos dez anos de companheiros de quarto. Open Subtitles (ممّا يقودنا إلى المادة 23، الفقرة (ج سجّل هنا رجاءاً لتحجز مكانك في حفل لمّ شمل العشر سنوات من رفقة السكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more