Seguimos as provas e vemos onde é que elas nos levam, como fizemos antes da Cam. | Open Subtitles | نتابع كل الأدلة و نرى أين تقودنا كما كنا نعمل قبل كيم |
A vida é uma jornada, e a estrada por onde viajamos tem obstáculos e curvas que por vezes nos levam até locais inesperados e pessoas inesperadas. | Open Subtitles | الحياة رحلة والطرق التي نعبرها بها منعطفات واتجاهات والتي أحياناً تقودنا إلى أماكن غير متوقعه |
É uma maneira super fixe de mostrar aos deuses quanto apreciamos o que fazem por nós quando nos levam porta fora para o Fabuloso Além. | Open Subtitles | إنها طريقةٌ رائعةُ لنُظهر للآلهة أننا نقدر أي شئ يفعلونه بمُجرد أن يأخذونا عبر هذه البوابة إلى الجانب العظيم |
Aonde porra nos levam? | Open Subtitles | إلى أين يأخذونا ؟ |
Para onde diabos é que nos levam? | Open Subtitles | إلى أين يأخذوننا بحق الجحيم؟ |
Dormimos debaixo das estrelas e de repente, chegam os helicópteros que nos levam para casa. | Open Subtitles | سننام تحت النجوم و فجأة ستجدين المروحيات قادمة كي تأخذنا لمنازلنا |
É muito importante que a nova forma de pensar a que nos levam os valores atípicos e as exceções, em medicina, não se aplica apenas aos valores atípicos e às exceções. | TED | الآن، ومن المهم جدًا، أن نعلم أن الفكر الجديد والذي تقودنا إليه القيم المتطرفة والاستثناءات في الطب لا ينطبق فقط على القيم المتطرفة والاستثناءات. |
Mas temos de seguir as provas, mesmo que não gostemos aonde nos levam. | Open Subtitles | لكن علينا متابعة الأدلة... حتى لو لم يعجبنا إلى أين تقودنا... |
e, por vezes, estas - estas escolhas dificeis - que nos levam a fazer as coisas, coisas terriveis, e nos não deseja. | Open Subtitles | وفي بعض المرات , تلك ... تلك الخيارات الصعبة تقودنا للقيام باشياء , اشياء فضيعة ولا نتمنى ذلك |
Talvez seja aqui que as pistas nos levam. | Open Subtitles | ربما تقودنا جميع الأدلة إلى هنا. |
Onde é que nos levam? | Open Subtitles | الى أين سوف يأخذونا ؟ |
E é por isso que nos levam? | Open Subtitles | ولهذا هم يأخذوننا ؟ |
- Para onde nos levam, papá? | Open Subtitles | إلى أين يأخذوننا, أبي؟ |
- Para onde nos levam? | Open Subtitles | -إلى أين يأخذوننا ؟ -لا تتكّلم |
- Não podemos. Só podemos ir aonde as minhas lembranças nos levam. | Open Subtitles | لا نستطيع، لا يمكننا الذهاب سوى إلى أين تأخذنا ذاكرتي. |
É que há momentos que nos levam para outro lugar... | Open Subtitles | أنّ هناكَ لحظاتٍ تأخذنا إلى مكانٍ آخر |
- Sim, mas nunca nos levam lá. | Open Subtitles | أجل، ولكنك لا تأخذنا إلى هناك أبداً |
Exijo saber para onde nos levam. Descobrireis muito em breve. | Open Subtitles | أطالب بمعرفة ألى أين تأخذونا - ستعرفين قريباً - |
Os esgotos nos levam ao rio. | Open Subtitles | البالوعات ستأخنا الى النهر0 |