- Não te pedimos que nos leves lá, Urso Louco | Open Subtitles | نحن لا نطلب منك أن تأخذنا هناك، الدب المجنون |
Tudo o que queremos é que nos leves até aos túneis. | Open Subtitles | كلّ ما نطلبه منك أن تأخذنا إلى تحت الأرض |
Agrabah corre muito perigo. Desejo que nos leves para Agrabah. | Open Subtitles | "آجرباه" في خطر كبير أتمنّى أنْ تأخذنا إلى "آجرباه" |
Precisamos que nos leves lá, no táxi da tua avó. | Open Subtitles | و لكننا نحتاجك لكى توصلينا بتاكسى جدتك |
Íamos pedir-te que nos leves a Cascade. | Open Subtitles | -في الواقع كنا نريد منك أن توصلينا إلى (كاسكيد ) |
Génio, desejo que nos leves para aquela ilha. | Open Subtitles | أيّها المارد، أتمنّى منك أنْ تأخذنا إلى تلك الجزيرة |
Nós precisamos que nos leves a Avignon. | Open Subtitles | نريدك أن تأخذنا إلى " أفيجون "ـ |
Então, desejo que nos leves para Agrabah. | Open Subtitles | إذاً... أتمنّى منك أنْ تأخذنا إلى "آجرباه" |
Como mãe de 80% dos filhos do Tom, acho que não é do interesse deles - que nos leves à falência. | Open Subtitles | كأم بنسبة 80% لأطفال (توم) فلا أعتقد أن أفضل إهتماماتهم أن توصلينا للإفلاس |