Eu não dou o meu melhor para nos manter todos felizes? | Open Subtitles | ألا أقوم بأفضل ما عندي حتى نبقى جميعاً سعداء ؟ |
Esta noite, temos de nos manter firmes e determinados mas acima de tudo, temos de nos manter unidos. | Open Subtitles | اللّيلة علينا أن نبقى ثابتين. علينا أن نبقى مُصمّمين. ولكن أهمّ شيء، علينا أن نبقى مُتّحدين. |
Não obrigado. E tu também não queres. Temos de nos manter atentos. | Open Subtitles | لا ، شكراً ، ولا أنتِ أيضاً يجب أن نبقى متيقظين |
Obrigaste os enfermeiros a nos manter em quarentena, até morrermos. | Open Subtitles | وأذهنتِ الممرّضين لإبقائنا في الحجر الصحّيّ إلى أن مُتنا. |
Mas apostarmos tudo na ideia de encontrar o elixir para nos manter vivos para sempre é uma estratégia arriscada. | TED | لكن أن نرهن كل شي بإيجاد ذلك الإكسير وأن نبقى إلى الأبد هي إستراتيجية خطرة |
Mas sei... que enquanto vivermos... temos de nos manter fiéis a nós mesmos. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه طالما نحن أحياء يجب أن نبقى مُخلصين لبعضنا البعض |
E é isso a causa de tudo, e nós temos que nos manter vivos, por mais 7 dias. | Open Subtitles | واذا كان هذا المذنب ما يجعل الاشياء مجنونة اذا فكل ما علينا فعله هو ان نبقى احياء طوال الاسبوع القادم |
Hei-de recuperar tudo. Temos é de nos manter unidos. Uma equipa unida. | Open Subtitles | سأستعيد كل شئ،كل ما علينا فعلة هو أن نبقى معاً |
Sempre soubemos que para sobreviver tínhamos de nos manter distantes. | Open Subtitles | عرفنا دائمًا كيف نبقى أحياءً، تعيّن علينا أنّ نظلّ مُفترقين. |
E nós, foragidos, temos de nos manter juntos. | Open Subtitles | و نحن المنبوذين ، يجب أن نبقى معاً و نحمي بعضنا |
Apesar do salvamento chegar brevemente, precisamos de nos manter quentes. | Open Subtitles | لا بأس , سيصل فريق الإنقاذ لهنا خلال ساعات ويجب أن نبقى دافئين |
Há sempre o risco de infecção, e especialmente com ferimentos de balas temos de nos manter atentos a embolias. | Open Subtitles | هناك دائماً خطر العدوى وبخاصة مع جروح الرصاص علينا أن نبقى متيقظين للإنسدادات |
Significa que temos de nos manter juntos se queremos passar o treino. | Open Subtitles | تعني أننا يجب ان نبقى سوياً إذا أردنا أجتياز التدريب |
Precisamos de nos manter dentro da linha das árvores. | Open Subtitles | يجب علينا أن نبقى في داخل خط الأشجار |
Só temos de nos manter unidos. | Open Subtitles | سوف ترين. يجب أن نبقى بجانب بعضنا البعض. |
Eu não sei o que tem naquele sangue, mas precisamos de nos manter afastados dele. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما يحويه ذلك الدم، ولكن علينا أن نبقى بعيدان عنه. |
Há o suficiente para nos manter vivos durante mais uns dias. | Open Subtitles | هناك كافي لإبقائنا كلّ الأحياء لأيام أكثر قليلا. |
Isso é bem interessante, para nos manter acordados até agora. | Open Subtitles | يجب أن تكون بعض الأنشطة الليلية المتأخرة لتبقينا مشغولين |
Ele matou aquela rapariga para nos manter ocupados, para que pudesse fugir. | Open Subtitles | لقد قتل تلك الفتاة ليبقينا مشغولين كي يتسنى له الهرب |
Temos de nos manter juntos. | Open Subtitles | لابُد لنا أن نتماسك ونبقى معاً |
Uma tempestade aproxima-se da cidade, e temos que nos manter firmes. | Open Subtitles | هذا نظير شؤم للبلدة يجب أن نتمسك بالأرض بشدة |