"nos olhos dela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في عينيها
        
    • في عينها
        
    • في عيونها
        
    • بعينيها
        
    Vê-la nos olhos dela enquanto lhe cravavas a faca? Open Subtitles هل نظرت في عينيها عندما طعنتها بالسكين ؟
    Pude ver, nos olhos dela, que ela estava cheia de medo. TED علمت هذا من خلال النظرة التي كانت في عينيها أنها كانت مملوءة بالخوف.
    Mas eu vi nos olhos dela aquele olhar, aquele olhar de piedade. Open Subtitles لكنني رأيت تلك النظرة في عينيها نظرة الشفقة
    Puseste beladona nos olhos dela para incriminar o Hill ou a mulher dele. Open Subtitles وضعتي البيلادونا في عينها لتوريط هيل او زوجته
    quando olhas nos olhos dela... e ela está a olhar de volta para os seus... nada parece exactamente normal... porque sente-se mais forte... e mais fraco ao mesmo tempo. Open Subtitles عندما تنظر في عيونها, وهي تنظر إليك , تشعر بكل شيء ,
    Infelizmente não sei como ganhar seu afecto, sinto ser uma relíquia nos olhos dela. Open Subtitles لكني لا أعرف كيف أفوز بحبها لخشيتي أن أبدو بعينيها كأثر من الماضي
    - Não meu, há qualquer coisa nos olhos dela. Open Subtitles لا, يا رجل هناك شئ ما في عينيها
    Agora, quando tiveres alguma privacidade. Quero que olhes nos olhos dela e dizes que estavas a mentir. Open Subtitles والآن عندما تحظى ببعض الخصوصية أريدك أن تنظر إليها في عينيها
    O assassino também pôs veneno nos olhos dela, o que é bizarro. Open Subtitles القاتل ايضا وضع السم في عينيها وهذا غريب
    E mostrou-se preocupada, claro, mas deu para ver nos olhos dela, sabes, ela não conhece a Sra. Hamish. Open Subtitles وكانت تمثل بأنها قلقة طبعا لكنني أستطيع رؤيته في عينيها انها لا تعرف السيدة هيميش
    Olha para ela. Consegues ver o ódio nos olhos dela. Open Subtitles انظري إليها , يمكنك رؤية الكراهية في عينيها
    Mas também viram nos olhos dela... que ela levava pelo menos um deles com ela. Open Subtitles لكنهم أيضاً نظروا في عينيها وعلموا أنها علي الأقل ستأخذ واحداً منهم علي الأقل معها
    Olhei nos olhos dela e só vi fúria e medo. Open Subtitles نظرت في عينيها وما رأيت سوى الغضب والخوف
    Vê-se nos olhos dela. O passarinho ferido. Open Subtitles إنكم ترون ذلك في عينيها الطائر الصغير الجريح
    Consegue-se ver isso nos olhos dela. Olhos de assassina em série. Open Subtitles بإمكاني رؤية ذلك في عينيها عينان قاتلتان
    Como uma guerra entre o bem e o mal nos olhos dela. Open Subtitles أشبه بحربٍ بين الخير والشر تصارع هناك في عينيها.
    Vi-te todos os dias, nos olhos dela e ouvi-te na voz dela, quando se ria. Open Subtitles ،لقد رأيتكِ كل يوم في عينيها .وسمعتكُ في صوت ضحكاتها
    Para olhar nos olhos dela e ver se ela é culpada. Open Subtitles حتى أنظر في عينيها وارى ان كانت هي قد فعلتها حقاً
    Mas era capaz de jurar que via nos olhos dela que ela queria mais... e depois desapareceu. Open Subtitles أُقسم بأنني رأيت في عينها بأنّها أرادت المزيد، ولكن بعد ذلك. . أختفت
    Cada vez que vê a mensagem "John May está vivo", é como um punhal nos olhos dela. Open Subtitles كلما رأت رسالة "يحيا جون ماي" سيكون و كأنه خنجرٌ في عينها
    A certa altura, aproximo-me dela e toco-lhe na cara, e consigo ver nos olhos dela, a desilusão comigo, por eu não ter conseguido evitar o que aconteceu. Open Subtitles في وقت ما، أصل إليها وأنا أحمل وجهها، وأنا يمكن أن أراه في عيونها -
    "O segredo está nos olhos dela" fez-me aperceber... para que podem servir estes buracos do qual me falaste. Open Subtitles "اللغز في عيونها" جعلني ذلك الاحظ ما هي هذه الثقوب التي اخبرتني عنها
    Eu vi-o nos olhos dela. Open Subtitles رأيت ذلك بعينيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more