Senhor, o nosso Embaixador nos Países Baixos, Sir John Hutton. | Open Subtitles | سيدي ، هذا سفيرنا في هولندا السيد جون هوتون |
O que ele pretendia era criar uma cidade que pudesse existir nos Países Baixos. | TED | وكان ما أراده هو بناء مدينة خيالية يمكنُ أن تكون في هولندا. |
nos Países Baixos, de onde eu venho, quase nunca se vêem porcos, o que é muito estranho, porque, para uma população de 16 milhões de pessoas, temos 12 milhões de porcos. | TED | في هولندا .. البلد الذي جئت منه لا يمكنك أن ترى خنزيراً .. وهذا أمرٌ غريب بسبب اننا بلدٌ مكون من 16 مليون شخص ونملك 12 مليون خنزير |
O livro provém de Cambraia, Sire, nos Países Baixos Espanhóis, o que sugere que a conspiração para vos matar também teve origem lá. | Open Subtitles | الكتاب قادم من "كامبري" يا سيدي في الأراضي الإسبانية والهولندية وهذا يقترح أن المؤامرة لقتلك يرجع أصلها من هناك أيضاً |
A Casa de Habsburgo tem tentado manter-se indiferente à vossa guerra nos Países Baixos Espanhóis, mas o nosso silêncio impacienta os espanhóis. | Open Subtitles | ظلّ آل (هابسبرغ) غير مهتمين بحربك في الأراضي الهولندية الإسبانية, ولكن.. نفذ صبر الإسبانيون بسبب صمتنا ويتمنون تدخلنا |
Dizei ao nosso Embaixador nos Países Baixos que descubra mais coisas a seu respeito. | Open Subtitles | قل لسفيرنا في هولندا أن يبحث أكثر فيما يخصها |
O Puck nunca lutaria por vós nos Países Baixos. | Open Subtitles | وعفريت أبدا الكفاح من أجل لك في هولندا. |
E mais de 10.000 AEDs nos Países Baixos já foram registados. O passo seguinte que tomámos foi encontrar as aplicações para isto. | TED | وأكثر من 10،000 جهاز إيقاف الرجفان بالفعل في هولندا بالفعل قدمت. وكانت الخطوة التالية التي اتخذناها لإيجاد تطبيقات لذلك. |
E fundindo isto com a chegada de registos médicos electrónicos - nos Estados Unidos, ainda somos menos de 20 por cento electrónicos. Aqui nos Países Baixos, eu penso que estão por volta dos 80 por cento. Mas agora que estamos a mudar para fundir a informação médica, | TED | ودمج هذا الآن مع ظهور السجلات الطبية الإلكترونية -- في الولايات المتحدة ، فإننا لا نزال نستعمل أقل من 20% من التقنيات الالكترونية. هنا في هولندا, أعتقد أن النسبة تصل إلى 80%. لكننا الآن نهدف إلى دمج البيانات الطبية، |