"nos permitir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سمحت لنا
        
    • ستسمح
        
    Obrigado por nos permitir documentar este evento bastante importante na história da parapsicologia. Open Subtitles شكرا لأنك سمحت لنا بتوثيق ذلك حدث مهم جدا في تاريخ التخاطر في علم النفس لا يمكنك قص او حذف هذه الحماقات
    Se nos permitir aplicar uma rigorosa terapia de sonho, teríamos a certeza. Open Subtitles لو سمحت لنا بتعريضها لعلاج الأحلام الصارم، من قد يعرف
    "Obrigado, Senhor, por nos permitir remover este monstro, o monstro dos monstros, do Seu rebanho. Open Subtitles "شكراً لك يا أبتاه" "لأنك سمحت لنا باستئصال هذا الوحش" "وحش الوحوش، من قطيعك"
    Então você vai nos permitir ficar aqui por alguns dias também, certo? Open Subtitles ستسمح لنا بالبقاء هنا لبضعة أيام أيضاً , أليس كذلك ؟
    A DEA ajudará conforme a vossa administração nos permitir. Open Subtitles شكرًا جزيلا مكتب مكافحة المخدرات يقف مستعدّا الآن بأيّ وسيلة ستسمح الإدارة بها
    Temos de ativar milhares de agentes policiais, centenas de empresas por todo o mundo, se a tecnologia nos permitir, para nos adiantarmos aos perpetradores e desmantelarmos as redes que normalizam o abuso sexual de menores, atualmente, no mundo inteiro. TED يجب علينا تشغيل آلاف من الموظفين، مئات من الشركات حول العالم إذا كانت التكنولوجيا ستسمح لنا بالتفوق على الجناة وتفكيك المجتمعات التي تُطبع الاعتداء الجنسي على الأطفال حول العالم الآن.
    - Esses painéis solares no conjunto, vão nos permitir produzir 34 megawatts de energia... Open Subtitles من انت- اشعة الشمس هذه مجتمعة- ستسمح لنا بتوليد 34 ميجا وات من الطاقة
    Estas pessoas estão a agarrar em dinheiro e a colocá-lo numa área interessante, e eu acho que é muito melhor do que colocarem-no numa área de um telemóvel melhor ou algo assim. Estão a metê-lo numa área inspiradora e isto irá guiar-nos a este tipo de capacidade, até ao próximo grande acontecimento e irá permitir-nos explorar. Penso que isso vai acabar por nos permitir colonizar por forma a evitar que sejamos extintos. TED هؤلاء الناس يأخذون المال و يسثمرونه في مجالاتٍ مثيرة للإهتمام, و أعتقد أنه افضل بكثير من وضعها في مجال تطوير الهواتف النقالة أو ما شابه -- إنهم يوظفون الأموال بمجالات إبداعيّة للغاية و هذا سيقودنا إلى ذلك النوع من القدرة, وأنها سوف تؤدي بنا إلى الشيء الكبير المقبل في الواقع، وسوف تسمح لنا بالاستكشاف. وأعتقد في نهاية المطاف أنها ستسمح لنا بالاستعمار ، ومنعنا من الإنقراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more