"nos problemas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في مشاكل
        
    • بمشاكل
        
    • المشاكل
        
    Envolve-se sempre tanto nos problemas dos seus doentes? Open Subtitles هل دائماً تتورّط في مشاكل مرضاك أيها الطبيب؟
    A última coisa que queremos é envolver-nos nos problemas dos outros. Open Subtitles أخر شيء نريده هو التورط في مشاكل الأخرين
    A CIA prefere não se envolver nos problemas policiais locais. Open Subtitles لذا وكالة المخابرات لا يفضلون التدخل في مشاكل الشرطة المحلية
    Vomita? Porque estás tão interessada nos problemas da minha paciente? Open Subtitles لماذا هذا الأهتمام المفاجئة بمشاكل المرضى؟
    Talvez o senhor ou o seu filho, Roddy, se tenham envolvido nos problemas matrimoniais da Donna? Open Subtitles ربما تدخلتَ مع إبنكَ (رودي) بمشاكل (دونا) الزوجية؟
    Se nos impedir de reparar nos problemas à nossa volta, isso é mau. TED إن كانت تمنعنا من ملاحظة المشاكل المحيطة بنا، فسيكون ذلك مضراً.
    MW: Nessa noite, no sofá, trocámos ideias e pensámos nos problemas que Bali enfrenta. TED ونحن على الأريكة في تلك الليلة، تقارعنا الأفكار وفكرنا في جميع المشاكل التي تواجهها بالي.
    Um radialista a meter-se nos problemas da família? Open Subtitles رجلُ مذياعٍ يتورطُ في مشاكل عائلية؟
    Não me posso envolver nos problemas dos outros. Open Subtitles لا أستطيع أن أتدخل في مشاكل الآخرين.
    Nessa altura, não tenho mais nada em que pensar a não ser nos problemas do McNulty. Open Subtitles عندها لم يعد لديّ ما أفعله إلاّ بالتفكير في مشاكل (جيمي ماكنالتي)
    Se não estás envolvida nos problemas da Em, porque é que o seu nome... me permitiu entrar na tua festa tão exclusiva? Open Subtitles لو ليس لكِ أدنى دخل بمشاكل (إم) فلماذا قادني... إسمها إلى حفلك الخاص؟
    Onde ele gasta o tempo a pensar nos problemas crescentes da governação e não nos filhos não-nascidos na liberdade e na verdade, que permanecerão para sempre no ventre, se não criarmos um mundo, para o qual possam ser trazidos! Open Subtitles حيث لا يعاني من إدارك المشاكل الكاملة للحكم والحرية والعدالة التي ما زالت جنيناً والتي ستبقى في رحمها لو لم نقم
    Trabalhar nos problemas que nos têm confundido desde que chegámos a esta nave, Sr. Brody. Open Subtitles أعمل على المشاكل التى حيرتنا منذ خطونا على السفينه سيد برودى
    Papá, inclui-me nos problemas e eu incluo-te nas soluções, está bem? Open Subtitles أبي، أقحمني في المشاكل وسأقحمك في الحلول، اتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more