"nos salvará" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سينقذنا
        
    • ستنقذنا
        
    • سوف ينقذنا
        
    Devemos todos agarrar-nos à nossa fé, pois no final... é a única coisa que nos salvará. Open Subtitles يجب أن نتمسك بإيماننا حتى النهاية إنه الشيء الوحيد الذي سينقذنا
    Quem nos salvará? Open Subtitles من الذى سينقذنا الآن من فرعون ؟
    "e tudo ficará bem, Deus nos salvará." Open Subtitles ،وسيكون كل شيء علي ما يرام" "سينقذنا الله
    Segundo essa forma de pensar, será o carácter e a consciência, e não o cálculo insensível, que nos salvará. TED بطريقة التفكير هذه الشخصية الجيدة والضمير وليست الحسابات الباردة التي ستنقذنا.
    E no fim, é a esperança e só a esperança... que nos salvará. Open Subtitles ،وفي النهاية، إنّه الأمل والأمل فحسب هو ما سوف ينقذنا
    Quem nos salvará se ficarmos? Open Subtitles مَنْ سينقذنا إنْ بقينا؟
    Nessa altura o Seeker nos salvará Open Subtitles "فالساعي حينئذٍ سينقذنا"
    Acontece, Stephen... que um dia poderás ser aquele que nos salvará a todos. Open Subtitles (الأمريا(ستيفن... يومًا ما ربما تكون الشخص الذي سينقذنا جميعًا.
    Apenas uma coisa nos salvará! Open Subtitles ...هناك شيء وحيد سينقذنا - !
    "Oh, Rei, Acredito que a sua sabedoria nos salvará a todos. " Open Subtitles أيها الملك ، أعتقد أنك حكمتك ستنقذنا جميعاً
    Uma criança que nos salvará a todos quando fizer 28 anos... Open Subtitles طفلةٍ ستنقذنا جميعاً عندما تبلغ عامها الثامن و العشرين.
    Ela engana-nos fazendo-nos pensar que nos salvará e torna-nos incapazes de nos salvarmos a nós próprios. Open Subtitles تخدعنا بالتفكير انها ستنقذنا وتجعلنا غير قادرين علي حماية انفسنا
    Pois, é ele que nos salvará. Open Subtitles لأنه هو من سوف ينقذنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more