"nos separarmos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انفصلنا
        
    • افترقنا
        
    • ننفصل
        
    • تفرقنا
        
    • إنفصلنا
        
    • أنفصلنا
        
    • تفرّقنا
        
    • إفترقنا
        
    • إنقسمنا
        
    • انفصالنا
        
    • انقسمنا
        
    • أن نفترق
        
    Depois de nos separarmos, o Quentin começou a sair com uma consultora. Open Subtitles بعد انا انفصلنا انا وغوينتن بدا في رؤيه احد مستشاري بحثه
    Quando eras pequenina, mesmo depois de eu e o teu pai nos separarmos... Open Subtitles عندما كنت فتاة صغيرة .. بعد أن انفصلنا أنا و أبوك
    Obrigado. Se nos separarmos, sei onde esperar por vocês. Open Subtitles شكراً ، والآن لو افترقنا أعرف أين انتظركم
    Não sei como vamos fazer isto até amanhã se não nos separarmos. Open Subtitles لا أعلم لمتى سنقوم بحماية كل هذه الأنظمة للغد , مالم ننفصل
    Em caso de nos separarmos, encontramo-nos no parque atrás da estátua amanhã às 3:00. Open Subtitles في حالة لو تفرقنا قابلوني في المنتزه خلف التمثال غداً في الثالثة
    Se nos separarmos por qualquer razão, vamos nos encontrar aqui. Open Subtitles إذا إنفصلنا لأي سبب من الأسباب، لنتقابل هنا مرة أخرى.
    Se nos separarmos e tu roubares um carro, podemos ir cada qual para seu lado... e duplicamos as hipóteses de chegar lá primeiro.... Open Subtitles إذا أنفصلنا أنت ستَسْرق . سيارة، و كل واحد يذهب فى طريقه الخاص. و تتضاعف فرصتنا فى الذهاب هناك أولاً
    Eu pensei sobre... porque nos separarmos em primeiro lugar. Open Subtitles انت تعلم لقد فكرت بشأن لماذا نحن انفصلنا في المقام الأول.
    Sabes, se nos separarmos, cobriremos mais terreno. Open Subtitles أتعلم ، إذا انفصلنا يُمكننا تغطية مساحة أكبر
    Sr. Fredricksen, se nos separarmos, use o grito de explorador. Open Subtitles لو حدث أن افترقنا استخدم نداء المستكشفين
    Fica atrás de mim. Se nos separarmos, corre e esconde-te num sítio seguro. Open Subtitles ابقي ورائي، وإن افترقنا فاركضي لمكان آمن واختبئي
    Ele já era para ir comigo antes de nos separarmos. Open Subtitles اتعلم كان من المفترض ان يأتى معى قبل ان ننفصل
    Estava a pensar em nos separarmos e investigar. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن ننفصل لنغطي مساحة أكبر
    Se nos separarmos, encontramo-nos no Santuário de Takano. Open Subtitles إسمع، إذا تفرقنا نلتقي بعدها في مقام تاكنو
    Tenho a certeza de que ela conhece muitos sítios onde se esconder. Acho que a busca vai ser mais rápida se nos separarmos. Open Subtitles متأكدة أن لديه اماكن كثير للإختباء بها اعتقد أن البحث سيكون اسرع إذا تفرقنا
    Sabes... depois do pai dela e eu nos separarmos, a Hanna mudou-se para o meu quarto e ficávamos a ver filmes de noite, até tarde, e ela ria nas partes tristes e soluçava com as piadas. Open Subtitles تعلم بعد أن إنفصلنا أنا و أبيها هانا إنتقلت إلي غرفتي كنا نشاهد الأفلام
    E se estivéssemos a tentar, e de repente eu engravidasse antes de nos separarmos. Open Subtitles أعني , ماذا لو كنّا نحاول و بعدها بشكل مفاجئ أصبحتُ حامل مباشرة بعد أن إنفصلنا
    Lembro-me de quando vi a Katherine depois de nos separarmos. Open Subtitles أتذكر المرة الأولى التى رأيت فيها "كاثرين" بعد أن أنفصلنا
    Pessoal, vamos escolher um ponto de encontro no caso de nos separarmos. Open Subtitles رفاق، علينا تحديد مكان نلتقي فيه في حالة ما إذا تفرّقنا
    Cobriremos muito mais terreno, se nos separarmos. Open Subtitles أعتقد أنه سيمكننا البحث بمسافة أكبر لو إفترقنا
    Cobriremos mais área se nos separarmos. Open Subtitles سنغطى مساحة أكبر لو إنقسمنا.
    Está bem. Desculpa causar-te este incómodo mesmo depois de nos separarmos. Open Subtitles حسنٌ، آسفة لأني سببت لك كل هذه المتاعب بعد انفصالنا
    Dá-nos mais hipóteses de sobrevivermos se nos separarmos. Open Subtitles سوف تعطينا فرصة اكبر للعيش اذا انقسمنا
    Mas só lhe peço uma coisa antes de nos separarmos de vez: Open Subtitles لكنني فقط أطلب منك شيئاً واحداً قبل أن نفترق إلى الأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more