Não há nada nos tecidos que indique uma substância inflamável. | Open Subtitles | مجرد حرائق لا شيء في الأنسجة أثبت اشتعال خارجي |
Um composto molecular completamente desconhecido, foi encontrado nos tecidos dela. | Open Subtitles | مركب جزيئي غير معروف تماما وعثر في الأنسجة لها. |
A falta de hemorragia nos tecidos sugere que estava morta antes de removidos os olhos. | Open Subtitles | نقص في النزيف في الأنسجة المحيطة بالعين يشير إلى أنها كانت ميتة مسبقاً قبل أن تمت إزالة العينين |
Mas os investigadores vão encontrando formas de iludir o sistema imunitário para aceitar os novos dispositivos que introduzimos nos tecidos corporais. | TED | مع ذلك، يقوم الباحثون بإيجاد طرقٍ لخداع الجهاز المناعيّ لكي يتقبّل الأجهزة الجديدة التي نقوم بإدخالها في أنسجة أجسامنا. |
A injecção entrou nos tecidos moles do braço. Falhou a veia. | Open Subtitles | الحقنة ذهبت في أنسجة لينة من الذراع أخطأت الوريد |
Sem sinais de queimaduras de condutividade, sem manchas nucleares nos tecidos. | Open Subtitles | لا يوجد اى ثار صابة بحرق, لا يوجد ثار لتلوث اشعاعى بالانسجة |
Ela disse que uma intervenção daquelas... quatro, cinco horas na faca, a cortar tão profundamente nos tecidos da cara, nariz, olhos... não se aguenta a dor. | Open Subtitles | قالت لى فى جراحة كتلك اربع أو خمس ساعات تحت مشرط الجراح وتشريح عميق بأنسجة الوجه الانف والعين لا يمكن احتمال هذا القدر من الالم مستحــيــل |
Encontrei marcas de agulha em volta da ferida, e um ligeiro vestigio de anestesia local nos tecidos circundantes | Open Subtitles | وجدت نقاط حقن حول الجرح وآثار طفيفة لمخدر محلي في الأنسجة المحيطية |
Sem resíduos tóxicos nos tecidos, logo, não foi envenenamento. | Open Subtitles | لا توجد أي أثار سامة في الأنسجة لذلك سبب موتـهم ليس السُّم. |
Funcionou, mas só nos tecidos à volta do sítio da injecção. | Open Subtitles | لقد عمل لكن فقط في الأنسجة المحيطة بموقع الحقن |
Este aparato vai melhorar a sua pressão sanguínea e infundir nos tecidos. | Open Subtitles | هذا الجهاز سيزيد من ضغط دمك لتتدفق في الأنسجة |
Malária, sífilis, tuberculose, estes permanecem nos tecidos. | Open Subtitles | الملاريا، الزهري السل إنها تبيت في الأنسجة |
Basta dizer que foi o buraco de bala na temporã que causou o dano catastrófico nos tecidos abaixo. | Open Subtitles | حسنًا،يكفي القول طلق ناري في الرأس تسبب في أضرار كارثية في الأنسجة الكامنة خلفه |
A rugosidade nos tecidos macios e nos músculos significa que foi aprisionada durante bastante tempo. | Open Subtitles | التركيبة المتعرجة في الأنسجة الرخوة و العظلات تعني بأنها كانت مقيدة لبعض الوقت |
Porque os hormônios nos tecidos dos chimpanzés podem ter restaurado os problemas que esses homens estavam tendo. | Open Subtitles | فربما كان محقا.. إذ إنها قد تعوض بالهورمونات الموجودة في أنسجة القردة |
Embora a pequena ferida de entrada tivesse sarado bem, o ferimento mais profundo formara uma bolsa de pus à volta da intrusão, em torno do corpo estranho, enterrado no tecido muscular enterrada nos tecidos musculares, sem sintomas visíveis à superfície. | Open Subtitles | بينما الجروح الصغيرة تلتئم بنظافة الجروح العميقة تتقرح وتشكل جيب من القيح حول الجرح، مدفونة في أنسجة العضلة |
Sem resposta vital nos tecidos. | Open Subtitles | لا يوجد اى نشاط حيوى بالانسجة |