"nos tempos livres" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في وقت الفراغ
        
    • فى وقت فراغك
        
    • في وقت فراغك
        
    • في وقت فراغنا
        
    • في وقت فراغه
        
    • في وقت فراغهم
        
    nos tempos livres, ela trabalha em casa e come comida Mexicana. Open Subtitles في وقت الفراغ تعمل في ملجأ للمشردين وتأكل غذاءً مكسيكياً
    nos tempos livres, ela trabalha em casa e come comida Mexicana. Open Subtitles في وقت الفراغ تعمل في ملجأ للمشردين وتأكل غذاءً مكسيكياً
    Quando eu pensava que já tinha visto de tudo nesta vida dou comigo sentado a ver um "cyborg" a mergulhar nos tempos livres. Open Subtitles عندما اعتقد بانني رأيت كل شيئ في هذا العمر اجلس هنا واشاهدك تذهبين للغطس في وقت فراغك
    Eu e a Watson podemos fazer o que queremos nos tempos livres. Open Subtitles أنا و (واتسون) مواطنين عاديين و يُمكننا أن نفعل في وقت فراغنا مانشاء
    Ensinou Química Orgânica num colégio e, nos tempos livres, envenenava pessoas. Open Subtitles درس الكيمياء العضوية، وعندئذٍ أمسى يُسمم الناس في وقت فراغه.
    Bom, talvez precises de o fazer mais algumas vezes considerando no que os nossos miúdos se metem nos tempos livres. Open Subtitles عليك أن تفعل ذلك مجدداً نظراً لما يتعرض له أولادنا في وقت فراغهم.
    Então não é só uma coisa que se faz nos tempos livres. TED إذن أنه ليس شيئا نقوم به في وقت الفراغ.
    Promove bandas de brancos, escreve críticas, e nos tempos livres ainda escreve artigos racistas. Open Subtitles إنه يروج لفرق بيض .. ويكتب مراجعات حتى في وقت الفراغ ..
    Ela só é modelo nos tempos livres, e eu tenho contrato exclusivo. Open Subtitles إنها نموذج في وقت الفراغ وأحصل على عقد حصري
    - A praticar. - nos tempos livres. - Não praticas com ela. Open Subtitles في وقت الفراغ - لا يُسمح لك بالتدرب معها -
    Faço jogos nos tempos livres. Open Subtitles اعمل على الألعاب في وقت الفراغ
    A maioria do pessoal não consegue e a maioria das equipas não quer saber se fazes beatbox, mexes as mamas ou bates umas nos tempos livres. Open Subtitles مُعظم الرجال لا يُمكنهم فعل ذلك (كما أن مُعظم الفرق لن تُبالي ما إذا كُنت تستطيع لعب (البيتبوكس جعل أثدائك تتحرك ، الإستمناء في وقت فراغك
    E nos tempos livres é um assassino a tentar criar um exército? Open Subtitles ويكون في وقت فراغه قاتلًا يحاول صنع جيش من الأسلحة الآدميّة؟
    Ouvi dizer que coleccionava rochas lunares nos tempos livres. Open Subtitles أسمع أنه يقوم بتجميع صخور قمرية في وقت فراغه
    não há muitos bases que lutam contra o mal nos tempos livres. Open Subtitles ليقاتلوا الأشرار في وقت فراغهم
    onde trabalharam, passatempos, registos telefónicos, o que faziam nos tempos livres, comparamos certidões de nascimento de pessoas que morreram jovens, localizamos registos de travessia de fronteira. Open Subtitles مكان عملهم, وهواياتهم, وسجلات الهاتف وماكانوا يفعلونه في وقت فراغهم وسنقارن تواريخ ميلادهم بالصغار الذين توفوا في تلك الفترة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more