"nos teus braços" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بين ذراعيك
        
    • بين ذراعيكِ
        
    • في ذراعيك
        
    • بين يديك
        
    • ذراعيك و
        
    Não consegues dormir com uma rapariga nos teus braços? Open Subtitles الا تستطيع النوم وفتاة صغيرة بين ذراعيك ؟
    Mas creio em tudo o que me dizes quando estou nos teus braços. Open Subtitles لكنى أُصدق أى شئ تقوله عندما أكون بين ذراعيك
    Vais ter-me nos teus braços a noite toda, mas não mais do que isso. Open Subtitles ستحضنني بين ذراعيك طوال الليل لكن هذا كل شيء
    Se quiseres ter a tua filha nos teus braços de novo... precisamos de confiar um no outro. Open Subtitles ، إذا كُنتِ تودين حمل طفلتك بين ذراعيكِ مُجدداً فنحنُ بحاجة لأن نثق ببعضنا البعض
    Oxalá eu estivesse morto e ela aqui, nos teus braços sorrindo. Open Subtitles أتمنى بأنني كنت ميت وهي كانت هنا , في ذراعيك
    Coro: ♫ Quando me seguras nos teus braços ♫ RC: Tudo isto é controlado por um computador num velho Volvo. TED الجوقة : ♫ عندما تحيطني بين يديك ♫ ريتشارد كارتر : انها مؤتمتة تماما هذه سيارة فولفو قديمة
    Então, ela cairá nos teus braços, e podemos deixar este lugar. Open Subtitles ستقع بين ذراعيك, ويمكننا مغادرة هذا المكان اللعين
    Eu vi-a nos teus braços. Confiei em ti, e tu traíste-me. Open Subtitles لقد رأيتها بين ذراعيك ، وثقت بك و أحببتك و أنت خنتنى
    Dos bebés órfãos que choraram nos teus braços na Roménia. Open Subtitles و عن اليتامى الذين بكوا بين ذراعيك. فى "رومانيا".
    Só me lembro de acordar nos teus braços depois de encontrarem no icebergue. Open Subtitles ثم إستيقظت بين ذراعيك بعدما وجديتيني في جبل الثلج
    Olha, preferes ficar a olhar para uma fotografia da tua filha, ou preferes abraçá-la nos teus braços quando saires daqui? Open Subtitles اسمع، أتفضل الاحتفاظ بصورة لابنتك أم تحملها بين ذراعيك عندما تخرج؟
    Podia estar a morrer nos teus braços que não te diria! Open Subtitles من الممكن أن أموت بين ذراعيك و لكني لن أقولها لك
    Há algum forma De ficar nos teus braços? Open Subtitles هل هناك أي طريقه استطيع بها البقاء بين ذراعيك
    Talvez se tivesses outra imagem... mais atraente... o Finn estivesse agora nos teus braços. Open Subtitles ربما لو كان مظهرك افضل , ومرغوب اكثر سيكون فين بين ذراعيك الان
    Eu sei que pensas que já tens tudo planeado, mas até segurares esse bebé nos teus braços, não fazes ideia do que estás a abdicar. Open Subtitles و اعرف انك تظنين أنك فكرت بعمق بهذه المسألة لكن حتى حملك لذلك الطفل بين ذراعيك ليس لديك فكرة عما تتخلين عنه
    "durante toda a noite, até que, finalmente, ao raiar do dia, morrerei nos teus braços carinhosos. Open Subtitles حيث سنمارس الحب بشغف وجنون حتى مطلع الفجر ثم سأموت بين ذراعيك
    Quero adormecer nos teus braços, acordar nos teus braços e abraçar-te para sempre na nossa casa. Open Subtitles أريد أن أنام وأصحوا بين ذراعيك وأحضنك للأبد في منزلنا
    Não vou deixar o teu filho crescer sem pais. Vou colocá-lo nos teus braços hoje. Eu prometo. Open Subtitles لن أدع ولدكِ يكبر بدون والديه، سأضعه بين ذراعيكِ اليوم، أعدكِ..
    Quando ele finalmente adormeceu, foi nos teus braços. Open Subtitles وحين غلبه النعاس أخيرًا نام بين ذراعيكِ.
    E tu esperas que eu me derreta toda... e caia nos teus braços e chore muito... e diga que vamos arranjar uma maneira desta... relação bi-continental... com as nossas filhas a serem criadas aqui e lá e... e nós dois... a recomeçar onde acabamos e... a envelhecermos juntos e... e... Open Subtitles وأنا من المفترض أن أن أصبح ضعيفة و أركع على ركبتي و أقع في ذراعيك و أبكي بشدة و أقول أننا فقط سنتصور أنها مشكلة عادية
    Mas eu nunca me esqueci do que é estar nos teus braços. Open Subtitles و لكنني لم أنس أبداً كيف هو الشعور عندما أكون بين يديك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more