Sabes, casos como este... Farto-me de ver nos tribunais. | Open Subtitles | في حالات كهذه أرى الكثير منها في المحكمة |
Será um prazer dar cabo de si nos tribunais. | Open Subtitles | سيكون من دواعي سروريّ أن أجعلك مُفلسًا في المحكمة |
Não quero que nos esforcemos para passar esta lei só para a ver deitada abaixo nos tribunais. | Open Subtitles | الحصول على موافقة لهذا القانون كي أراه يُرفض في المحكمة |
Sabes qual é o valor dos acordos verbais nos tribunais. | Open Subtitles | أنت تعلم بأن الاتفاقات الشفهيه يتم تعطيلها في المحاكم |
Não falo apenas das leis dos livros, mas das leis impostas nas ruas e as leis conforme são decididas nos tribunais. | TED | أنا لا أتحدث فقط عن القوانين التي في الكتب، ولكن القوانين التي يفرضونها في الشوارع والقوانين التي يسنونها في المحاكم. |
Fazem de tudo para nos desencorajar. O quarto deles nos tribunais, é tão pequeno! -Pequeno? | Open Subtitles | إنهم يبذلون كل ما بوسعهم ليحبطوننا، يجب ترى القاعة التي يخصصونها للمحامين بالمحاكم |
Os Apache estão lutando contra isto... claro, nos tribunais. | Open Subtitles | قبيلة الأباتشي تقاتل ذلك بالطبع, بالمحاكم |
O sistema de castas era tão estranho que nos tribunais do Sul havia uma Bíblia negra e, independente, uma Bíblia branca, para o juramento de dizer a verdade no tribunal. | TED | كان هذا النظام الطائفي غامضًا جدًا لدرجة أن قاعات المحاكم عبر الجنوب كله كان لديها كتاب مقدس للسود وآخر للبيض منفصل تماماً لاستخدامه للقسم بقول الحقيقة في المحكمة. |
E se te aproximares dos tablóides corto-te em tantos bocados nos tribunais, que a única coisa que sobrará de ti será uma nódoa. | Open Subtitles | و حاول أن تقترب من تلك الحبوب و سنقوم بتقطيعك في المحكمة إلا أن لا يبقى أي شيء غير بقعة! |
O Maddox vai acabar por anular o julgamento e este caso será arrastado durante anos nos tribunais. | Open Subtitles | مادوكس " سينتهي بمحاكمة خاطئة " وهذه القضية سوف تأخذ طريقها في المحكمة سنوات |
Vejo-o nos tribunais. | Open Subtitles | سوف اراك في المحكمة. |
Ele disse mesmo, "Vejo-o nos tribunais"? | Open Subtitles | هل حقاً قال "ساركم في المحكمة" |
nos tribunais? | Open Subtitles | في المحكمة ؟ |
Em resultado, decidi abrir um gabinete privado e passei a ser a primeira estrangeira a litigar nos tribunais afegãos. | TED | إذن و نتيجة لذلك، قررت أن أفتتح مكتب محاماة خاص، و أصبحت أول أجنبي يرفع دعوى في المحاكم الأفغانية. |
Se levar um ano nos tribunais, nós aceitamos Esse ano, acredita em mim, para ti vai ser um ano muito mau. | Open Subtitles | إذا تأخذ سنة في المحاكم سناخذ تلك السنة، ثق بي بالنسبة لك، ستكون سنة سيئة |
A lei será contestada nos tribunais com base na constitucionalidade. | Open Subtitles | هذا القانون حتمًا سيتم بحثه في المحاكم على أساسٍ دستوري. |
Trabalho nos tribunais como advogado e represento aqueles sem outros recursos. | Open Subtitles | اعمل في المحاكم كمدافع عام ادافع عن اولئك الذين ليس لديهم من يدافع عنهم |
Na ostensiva, seu dossiê continua circulando... nos tribunais de primeira e de segunda instâncias... | Open Subtitles | أما بالتبرئة الظاهرية، يظل كامل ملفك دائرًا بالمحاكم ويرفَع للمحاكم العليا ثم يعود للمحاكم الدنيا ويرفع مجددًا ويعود للدنيا |
Como os Cheyenne não confiam nos tribunais, costumam contratar o Hector para consertar os erros. | Open Subtitles | بما أن معظم شعب "الشايان" لايثقون بالمحاكم فقد استأجروا (هكتور) ليأخذ حقّهم |