"nos vai dizer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيخبرنا
        
    • ستخبرنا
        
    Quem nos vai dizer os nomes em latim de todos os peixes e tudo o resto? Open Subtitles من سيخبرنا بأسماء الأسماك وكل شيء باللغة الإيطالية؟
    Quem nos vai dizer o que fazer? Open Subtitles من الذي سيخبرنا ما يجب ان نفعله ؟
    Achas que ele nos vai dizer isso? Open Subtitles أتظنين أنه سيخبرنا بذلك؟
    Bolas, Henry! Quando é que nos vai dizer onde esconde a sua chave? Open Subtitles اللعنة هنري، متى ستخبرنا أين يوجد المفتاح المخبأ؟
    Sim, supondo que a biopsia nos vai dizer exactamente o que esperamos que nos diga, pode ficar para depois do fim-do-ano. Open Subtitles أجل، بافتراض أنّ الخزعة ستخبرنا بالضبط ما نتوقّع أن تخبرنا به فيمكنها الانتظار لما بعد عشية رأس السنة
    Quando é que nos vai dizer o que raio aconteceu aqui, doutor? Open Subtitles إذن، متى ستخبرنا بما وقع هنا بحق الجحيم أيها الطبيب؟ كل ..
    É o homem que nos vai dizer o que fazer a seguir, James. Open Subtitles إنّه مَن سيخبرنا بما نفعل تالياً يا (جيمس)
    Acho que nos vai dizer quem é "A". Open Subtitles أعتقد أن هذا سيخبرنا من هو "A"
    E quem nos vai dizer isso? Open Subtitles و من سيخبرنا بذلك؟
    Ninguém nos vai dizer nada. Open Subtitles لا أحد سيخبرنا أي شيء
    A próxima coisa que este tipo nos vai dizer é que ele é do espaço. Open Subtitles الشيئ التالي الذي سيخبرنا به
    Acha que o Jones nos vai dizer como removê-la? Open Subtitles هل تعتقد أن (جونز) سيخبرنا كيف نزيله؟
    - E não nos vai dizer quem lhe deu essas ordens? - Claro que digo. Open Subtitles -ولا أظنّك ستخبرنا بمن أصدر لك هذه الأوامر؟
    Acho que ela nos vai dizer. Open Subtitles اعتقد انها ستخبرنا.
    Suponho que nos vai dizer o que é isso? Open Subtitles أفترض بأنك ستخبرنا ما هو؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more