Desde que a Caroline se tornou vampira, mal nos vemos. | Open Subtitles | نحن بالكاد نرى بعضنا خسارة كارولين كان سئاً كفاية |
E penso que quando realmente nos vemos uns aos outros, nós queremos ajudar-nos uns aos outros. | TED | وأعتقد أنه عندما حقاً نرى بعضنا البعض، نريد أن نساعد بعضنا البعض. |
Actualmente, quando nos vemos, vai cada um para sua casa. | Open Subtitles | عندما نلتقي الآن، يذهب كلٌ منّا إلى محل إقامته المنفصل. |
Já nos vemos à mesa, está bem? | Open Subtitles | سنلتقي بكم عند الطاولة, حسناً؟ |
Quando nos vemos a nós mesmos na Natureza, isso liga-nos a cada um de nós, porque está claro que tudo está interligado num só. | TED | عندما نرى أنفسنا في الطبيعة , هي أيضا تربطنا ببعضنا جميعا , لأنه من الواضح أننا جميعا واحد |
Vemo-nos quando queremos e não nos vemos quando não queremos. | Open Subtitles | نحن نرى بعضنا البعض حينما نرغب بذلك و لسنا مُلزمين برؤية بعضنا البعض حينما لا نرغب بذلك |
Como é que nos vemos todas as semanas, mas nunca fizemos nada? | Open Subtitles | كيف نرى بعضنا البعض أسبوعياً ومع ذلك لم نفعل شيئاً؟ |
desculpa. Já não nos vemos há tanto tempo. | Open Subtitles | أنا آسفة، نحن لم نرى بعضنا منذ مدة طويلة. |
- Andámos juntos na escola. - Desde então que não nos vemos. | Open Subtitles | نحن كنا في المدرسة سوية لن نرى بعضنا منذ مدة |
Eu tentei fazer funcionar, mas nós nao nos vemos olho no olho. | Open Subtitles | لقد حاولت ان اجعل هذا الامر ناجحاً ولكننا لم نرى بعضنا ابداً من قبل |
Parece que sempre que nos vemos estou metida em sarilhos. | Open Subtitles | يبدو وأننا في كل مرة نلتقي فيها أكون متورطة في مُشكلة |
O que te parece se nos vemos na biblioteca às 4:00? | Open Subtitles | ما رأيكَ أن نلتقي في المكتبَة في الرابعَة؟ |
Quando nos vemos, não conseguimos falar, nem olhar um para o outro. | Open Subtitles | تنعقد ألسنتنا في كل مرةٍ نلتقي .ونخجل كطفلين صغيرين |
Então, acho que nos vemos depois. - Adeus. | Open Subtitles | حسناً، إذاً، أعتقد أننا سنلتقي لاحقاً |
Crescemos a torcer por aquele que não é o favorito porque nos vemos refletidos neles. | TED | تربينا وتعلمنا بأن نشجع وندعم ضحايا الظلم والإضطهاد لأننا نرى أنفسنا فيهم. |
Já não nos vemos há mais de uma semana. | Open Subtitles | لم نر بعضنا البعض في أكثر من أسبوع. |
Bem, sim, quer dizer, não nos vemos todos os dias, por isso... | Open Subtitles | حسناً، أعني لا نشاهد بعضنا من على مدار يومٍ كامل |
Não nos vemos desde 26 de Novembro, quando dançámos em Netherfield. | Open Subtitles | لم نلتق منذ 26 من نوفمبر، عندما كنا نرقص سويا في نيذرفيلد. |
Sim, então acho que nos vemos lá fora. | Open Subtitles | نعم، لا بأس، حسنٌ، أعتقدُ أنني سأراك في الخارج، إذن |
nos vemos lá dentro. | Open Subtitles | اراك في الداخل. |
Tenho de ir andando; depois nos vemos. | Open Subtitles | علي الرحيل اراكم لاحقا |
nos vemos. | Open Subtitles | أراكم فيما بعد. |
Tem problema lá fora. Aqui é como nos vemos. Tudo é por um bem maior. | Open Subtitles | من الوقوع في مآزق هناك وهذه هي الطريقة التي نرى آنها من آجل كل خير |
Nós não nos vemos há muito tempo, mas... | Open Subtitles | لم يكن بمقدورنا رؤية بعضنا حبيبتي في الاونة الاخيرة،لكن... |
Oh... bem, acho que nos vemos mais tarde. | Open Subtitles | حسنٌ , اظن بأني سارأك بعد ذلك. |
Paga-nos. Nunca mais nos vemos. | Open Subtitles | سوف يدفع لنا ولن نرى بعض مرةً أخرى |