"nos visse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رآنا
        
    • يرانا
        
    • رأتنا
        
    Achas que se alguém nos visse agora acreditava que eras meu irmão? Open Subtitles هل تعتقد بأنه لو رآنا أحد الآن بأنه سيصدق بأننا أخوة؟
    O meu Pai diria umas tantas coisas se nos visse agora... Open Subtitles جدي سيكون لديه شيئ أو إثنين ليقولهم لو رآنا الآن
    O que diria o Rex se nos visse aqui todos juntos? Open Subtitles "أتسائل ما الذي سيقوله "ريكس لو رآنا مجتمعين معاً هنا
    O que eu não esperava era haver momentos onde me esquecesse de sentir medo que alguém nos visse juntos. Open Subtitles ما لم أتوقعه تلك اللحظات حيث أنسى أن أكون خائفاً شخص ما يمكنه أن يرانا معاً
    Fomos ao outro lado da cidade... para que não nos visse algum conhecido. Open Subtitles لقد تعرفت على كل الطرق في المدينة لأننا كنا خائفين أن يرانا أحدهم
    Por ter virado o carro para que o Jack não nos visse a discutir! Open Subtitles لأنك قمت بإبعاد السيارة حتى لا يرانا جاك ونحن نتشاجر
    mas pensámos que, se ela nos visse a combater pelo seu amor, que... Open Subtitles ولكن توقّعتُ أنّه ربما إذا رأتنا.. إذا رأتني أتبارز لأجلها
    Percebes o que aconteceria se alguém nos visse, aqui, agora? Open Subtitles هل تدرك ماذا قد يحدث لو رآنا أحد هنا الآن؟
    Pergunto-me o que diria a nossa amostra de professor se nos visse agora. Open Subtitles أتساءل عمّا قد يقوله أستاذنا البائس لو رآنا الآن
    Se Henkin nos visse, suspendia-nos. Open Subtitles إذا رآنا هينكن ، لن يفكر مرتين فى طردنا
    Mas ele não nos prestaria ajuda se nos visse doentes? Não conheces este homem. Open Subtitles ولكن هل لن يساعدنا إذا رآنا مصابون؟
    Se alguém nos visse a falarmos... Open Subtitles اذا رآنا احد نتكلم
    Não imagino o que é que o Jerry faria se nos visse juntos. Open Subtitles (لا أتخيل ما الذي قد يفعله (جيري لو رآنا سوية
    Não queria que alguém nos visse a conversar. Open Subtitles أنا بحاجة لمساعدتك لم أرغب في أن يرانا أحد نتكلم
    Devias esperar-me na esquina para que ninguém nos visse. Open Subtitles كان من المُفترض أن تنتظر بمُلتقى الشارع بحيث لا يرانا أحد.
    Eu queria apanhar-te sozinho e não queria que o teu chefe nos visse juntos. Open Subtitles لقد أردت أن أرحب بكَ ولم أريد أن يرانا رئيسكَ معاً
    O Jack apareceu. Tive de o tirar de lá, antes que nos visse juntas. Open Subtitles كان يجب أن أخرجه قبل أن يرانا معاً.
    Disse-lhe para parar o carro nas traseiras para que ninguém nos visse a ir embora. Open Subtitles لقد أخبرته بأن يركن السيّارة بالخلف... كي لا يرانا أحد ونحن نغادر...
    Só estava a pensar no que a Beth diria se nos visse agora, como se estivéssemos a caminho de um piquenique. Open Subtitles فقط أتسائل ما الذي ستفكر به بيث لو رأتنا الآن نقود السيارة وكأننا ذاهبون في نزهة
    O que achas que a mãe diria se nos visse assim? Open Subtitles ماذا تظني أن تقول أمك إذا رأتنا هكذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more