O que eu estou a dizer é que a nossa abordagem é simplesmente insustentável. | TED | ما أقوله هو أن مقاربتنا هي بكل بساطة غير مستدامة. |
Na nossa abordagem na Etiópia, decidimos juntar todo o ecossistema, ou ambiente, no qual a troca acontece. | TED | في مقاربتنا في أثيوبيا، قررنا أن نضع النظام البيئي كله معاً، أو البيئة، التي سيحصل فيها العمل التجاري. |
Devemo-lo a nós próprios, às nossas organizações e, mais amplamente, à sociedade transformar, de forma ousada, a nossa abordagem à transformação. | TED | نحن ندين بهذا لأنفسنا، لمنظماتنا وللمجتمع بشكل أوسع لنغير بجرأة مقاربتنا للتغيير. |
Não há nada de mal na tecnologia mas a nossa abordagem é que é errada. | TED | لأنه لا يوجد خطأ بالتكنولوجيا، ولكن منهجنا المتعلق بالتكنولوجيا غير صحيح. |
Ou seja, aquilo que se torna poderoso na nossa abordagem é o facto de despoletar o desejo que já existe nas pessoas de fazerem o bem, neste caso, de ajudar a evitar um apagão | TED | بعبارة أخرى، ما يجعل منهجنا قويًّا هو أنه من الممكن أن نوقظ رغبات الأشخاص لعمل الخير، في هذه الحالة، للمساعدة على الحدّ من انقطاع التيار الكهربائي، |
Oiçam isto: Se mudarmos a nossa abordagem sobre saneamento, podemos começar a abrandar a alteração climática. | TED | وعليه: إذا غيّرنا نهجنا نحو الصرف الصحي، نستطيع الشروع بإبطاء التغير المناخي. |
A nossa abordagem é a utilização de conhecimentos básicos na química dos polímeros para aproveitar a luz e o oxigénio para um fabrico continuado. | TED | طريقتنا هي استخدام بعض المعرفة الأولية في كيمياء البوليمرات لجمع الضوء مع الاكسجين لانتاج أشياء بشكل مستمر. |
Esta história mostra uma fraqueza básica na nossa abordagem para melhorar os comportamentos de saúde. | TED | هذه القصة تعكس ضعفا أساسيا. في مقاربتنا لتحسين سلوكنا الصحّي. |
E se a nossa abordagem perante a epidemia estiver inteiramente errada? | Open Subtitles | ماذا لو كانت مقاربتنا لهذا الوباء كان خاطئا؟ |
E o pior de tudo, a nossa abordagem desencorajou-os, enchendo-os de desespero. | Open Subtitles | والأسوأ من ذلك كلّه، إنّ مقاربتنا ثبّطتكما, وأصابتكما باليأس. |
A nossa abordagem seria: Se conseguíssemos fazê-lo, podíamos resolver os três problemas que impedem a impressão 3D de ser um processo de manufatura. | TED | و كانت مقاربتنا أننا لو استطعنا عمل هذا اذن فيمكننا وضع الاعتبارات الثلاثة الرئيسيه التي تمنع الطباعه ثلاثية الأبعاد من أن تصبح عملية صناعية |
Hector, tenho de alterar a nossa abordagem. | Open Subtitles | هكتور) عليّ أن أجري) التعديلات على مقاربتنا |
Por isso temos de ajustar a nossa abordagem a... não sabemos nada. | Open Subtitles | لذا سوف نضطر إلى ضبط منهجنا بالكامل |
Vamos precisar recalibrar a nossa abordagem, Dr. Frost. | Open Subtitles | سنحتاج أن نعيد تقييم منهجنا , د فروست. |
Vamos ter de recalibrar a nossa abordagem, Dr. Frost. | Open Subtitles | سنحتاج أن نعيد التقييم في (منهجنا ( د.فروست |
Nos EUA, a nossa abordagem para fazer o bem, aquilo a que chamamos "caridade", tem-nos impedido de fazer progressos concretos. | TED | في الولايات المتحدة، فإن منهجنا في عمل الخير أو ما يدعى بالـ"عمل خيري"، قام في الحقيقة بإعاقتنا عن القيام بإنجاز حقيقي. |
É evidente que a nossa abordagem à proteção e supervisão alimentar não vai ao encontro das necessidades das famílias americanas. | Open Subtitles | بوضوح نهجنا الحالي لمراقبة وحماية الاغذية لايلبى احتياجات العائلات الامريكية |
E temos que mudar a nossa abordagem à imigração. | Open Subtitles | وعلينا تغيير نهجنا في الهجرة |
Temos de mudar a nossa abordagem. | Open Subtitles | علينا تغيير نهجنا |
A nossa abordagem, e só os cirurgiões foleiros é que fazem fusões. | Open Subtitles | طريقتنا, وفقط الجراحون الضعفاء يقومون بالدمج. |