"nossa amiga" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صديقتنا
        
    • صديقنا
        
    • صديقة لنا
        
    • لصديقتنا
        
    • لصديقنا
        
    • لرفيقتكِ
        
    Por outro lado, temos a nossa amiga galinha doméstica. TED وعلى الجانب الآخر، لدينا صديقتنا الدجاجة المنزلية المستأنسة.
    Tudo o que precisa é vestir-se como a nossa amiga Sonia... Open Subtitles كل ما تحتاجهن هو لباس غير محتشم مثل صديقتنا العزيزة
    Agora, alguém sabe do que fala a nossa amiga, Lady M? Open Subtitles الآن هل هناك احد يعرف ماذا تقصد صديقتنا السيدة أم؟
    Diga-me, Vossa Majestade, a nossa amiga ainda está na cave? Open Subtitles أخبريني يا صاحبة الجلالة، أما زالت صديقتنا في القبو؟
    Custa-me encontrar palavras... para recordar apropiadamente a nossa amiga... Open Subtitles عواطفنا في هذه اللحظة تمنعنا من إيجاد كلمات مناسبة لوصف صديقنا
    A rainha, a nossa amiga, está em verdadeiro perigo. Open Subtitles الملكة، صديقتنا هي في مأزق حقيقي وخطر مدقع
    Estão a falar a sério sobre abandonar a nossa amiga assim? Open Subtitles هل ستقومون بالتخلي عن صديقتنا بجدية هكذا يا فتيات ؟
    Vamos ver se a nossa amiga detida pode ajudar. Open Subtitles لنرى إن كانت صديقتنا في الحجز تستطيع مساعدتنا
    Vamos ter com a nossa amiga, a Vénus-papa-moscas. Vamos observar o que acontece no interior da folha, quando uma mosca aterra nela. TED سنذهب إلى صديقتنا العزيزة، مصيدة فينوس هنا، وسنلقي نظرة على ما يحدث داخل الورقة عندما تهبط ذبابة داخلها.
    Por isso, temos de confiar na nossa amiga: a química. TED ولذلك علينا أن نعتمد على صديقتنا: الكيمياء.
    Houve uma tentativa contra a vida da nossa amiga. Open Subtitles لقد كانت هناك محاولة تمت للإعتداء على حياة صديقتنا
    nossa amiga gostaria de saber se você pensa que a amizade é o laço mais forte entre duas pessoas? Open Subtitles صديقتنا تريد أن تعرف رأيك حول أن الصداقة هي الرابط الأقوى بن شخصين؟
    Acho que a nossa amiga Rosie... é capaz de estar apaixonada pelo Tad Hamilton. Open Subtitles أعتقد بأنّ صديقتنا روزي قد تكون واقعةفي حبّ تاد هاملتن
    Don Fernando, ajude-nos a encontrar a nossa amiga. Open Subtitles دون فرناندو أرجوك ساعدنا للعثور على صديقتنا
    Eu estava à espera que visses a luz depois de conversares com a nossa amiga aqui. Open Subtitles كنت أأمل أن ترين هذا الضوء بعد التحدث مع صديقتنا هنا
    A nossa amiga Catalina estava no outro lado do mundo, a preparar a sua viagem para cá. Open Subtitles لم نكن الوحيدين الذين يحضّرون لمستقبل غامض كما تبيّن، كانت صديقتنا كاتالينا في بلد آخر تتحضّر لتقوم برحلتها الى أميركا
    - Acho que ele está pronto. Se nos achas espectaculares, espera até veres a nossa amiga Joy. Open Subtitles ـ أظنه جاهزاً ــ ان ظننتنا رائعتين ستحب صديقتنا جوي
    Ela é nossa amiga, também. Ela só está a tentar descobrir quem é. Open Subtitles هيا,انها صديقتنا ايضا و تحاول ات تكتشف من هى
    Acho que nossa amiga está pronta a juntar-se à sua frota. Open Subtitles أعتقد صديقنا على استعداد للانضمام لها أسطول.
    Embalem e etiquetem a nossa amiga, e vamos embora. Open Subtitles قم بوضع صديقنا بكيس و عليه بطاقة تعريف , و دعنا نغادر هذا المكان هل حصلنا على قائمة مثالية عن الضحية ؟
    Eu só dizia isso porque tinha medo que te tornasses popular e não quisesses mais ser nossa amiga. Open Subtitles كنت أقول ذلك فقط لأنني كنت قلقة من أن تصبحي مشهورة ومن ثم لاتصبحي صديقة لنا بعد الآن
    A nossa amiga não te pode ver nem ver esta sala, até melhorar. Open Subtitles لا يمكن لصديقتنا أن تراكِ أنتِ أو الغرفة حتى تتحسن
    Estou a preparar uma surpresa para a nossa amiga em comum. Open Subtitles إنّا نحضّر مفاجأةً لصديقنا المشترك.
    Ele é assim, o tipo que leva comida à nossa amiga, se ela está triste. Open Subtitles . . هو هذا النوع من الشباب الذي يحضر لرفيقتكِ بالمنزل الغداء عندما تكون حزينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more