"nossa boca" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فمك
        
    • أفواهنا
        
    • افواهنا
        
    Possui estes braços fortes e heróicos que podem levar donuts à nossa boca. TED فهي تملك هذه الأسلحة القوية، والأيدي البطولية التي تستطيع رفع الكعك إلى فمك.
    Não estamos propriamente com sono, mas, de repente, a nossa boca abre-se e um grande bocejo aparece. TED أنت لست متعباً، ولكن فجأة فتحت فمك فتحة واسعة وتثاؤب كبير يخرج منك
    As bactérias da nossa boca alimentam-se de muco, de restos de comida e de células mortas de tecidos. TED تتغذى البكتيريا في فمك على المخاط، وبقايا الطعام، وخلايا الأنسجة الميتة.
    Pode ser que estejamos demasiado habituados ao cheiro dentro da nossa boca para o avaliar. TED ربما لأننا متأقلمون جداً على روائح أفواهنا لدرجة أننا لا نستطيع الحكم عليها.
    Essas cáries eram causadas pela mesma coisa que ainda hoje nos atormenta, minúsculos micróbios específicos que proliferam na nossa boca. TED سبب تسوسها هو الشيء ذاته الذي لا يزال يجتاحنا اليوم: ميكروبات دقيقة محددة تعيش في أفواهنا.
    Os dentes menores e mais afiados desenvolvidos em nossa boca parecem bem adaptados para cortar as rígidas fibras musculares da carne. Open Subtitles الاسنان الصغيره الحاده التي تطورت في افواهنا تبدو ملائمه جدا لقطع العضلات والالياف في قطعة اللحم
    O vinho irá sempre penetrar na nossa boca com total e descarada sinceridade a cada gole que damos. Open Subtitles فان الشراب دائما سيهمس بداخل فمك بصراحة تامة لا يمكن انكارها في كل مرة تتناول رشفه منه
    Na realidade, os bebés não nascem da nossa boca. TED الأطفال في الواقع لا يخرجون من فمك.
    Qualquer coisa que chame a atenção para a nossa boca é boa. Open Subtitles لجذب الإنتباه إلى فمك فهو جيّد
    Para dar um exemplo caseiro: há mais de 500 espécies de bactérias que conhecemos hoje — bactérias amigáveis — que vivem simbioticamente na nossa boca e garganta provavelmente necessárias à nossa saúde para reter as bactérias patogénicas. TED لنأخذ مثال قريب من البيت: هناك أكثر من 500 مخلوق من الباكتريا معروفة الآن-- باكتريا صديقة -- تعيش عضوياً في فمك وحلقك من المرجح أنها ضرورية لصحتك التخلص من الباكتريا المسببة للأمراض.
    Tudo o que sai da nossa boca parece uma loucura. Open Subtitles كل شيء من فمك فقط يبدو مجنون.
    A seguir, os nossos sistemas não-essenciais começam a desligar-se, como a digestão. (Risos) Por isso a nossa boca fica seca, e o sangue foge das extremidades, portanto, os nosso dedos já não funcionam. TED ثم تبدأ أجهزتك الحيوية الأخرى بالتوقف عن العمل، كالهضم. (ضحك) فيصاب فمك بالجفاف، و يتوقف وصول الدم إلى الأطراف. فتتوقف أصابعك عن العمل.
    Derrete-se na nossa boca. Open Subtitles يذوب في فمك.
    Arrastam-nos para os becos, meu rapaz, e enfiam-se na nossa boca por dois xelins. Open Subtitles أنت جرنا إلى الأزقة، بلدي الفتى، وأنفسكم الالزام في أفواهنا لمدة بوب
    As dietas com alto teor de açúcar podem provocar uma explosão de bactérias chamadas "mutans streptococci" na nossa boca. TED تتسبب الأنظمة الغذائية الغنية بالسكريات في انفجار لبكتيريا تدعى "العقدية الطافرة" في أفواهنا.
    Tenho um último pensamento, que é: o que dizemos realmente faz toda a diferença — as palavras que saem da nossa boca. TED والآن لدي فكرة أخيرة وهي تغير فعلا الطريقة التي نتحدث بها .. الكلام الذي يخرج من أفواهنا .. وقد تعلمتها من أمرأة نجت من معتقل " أوشفيتز "
    E a nossa boca diz: "Desculpe, como?" TED ‫وتقول أفواهنا: "عفوًا ، ماذا؟"
    Ela deixou sua marca em nossa boca e em nosso comportamento. Open Subtitles تركت اثارها في افواهنا وتصرفاتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more