Não são as palavras que aquele homenzinho esperto escreveu, aquele que roubou o nome dele á nossa capital, aquele... qualquer coisa Berlim? | Open Subtitles | اليست هذه الكلمات التى كتبها ذلك الرجل الضئيل الذكى ؟ ذلك الذى سرق اسمه من عاصمتنا,حاجه برلين |
nossa capital tem uma placa que diz: "Se nos ocupassem" | Open Subtitles | عاصمتنا لديها لافتة تقول لو أنك احتليتنا |
nossa capital tem uma placa a dizer: " Se nos ocuparam," | Open Subtitles | عاصمتنا لديها لافتة تقول لو أنك احتليتنا |
E a organização que deveria proteger-nos, a S.H.I.E.L.D., trouxeumaquantidadeenorme de aeroportaviões para a nossa capital. | Open Subtitles | والمنظمة التي وضعناها لحمايتنا شيلد التي أسقطت حاملة طائرات على عاصمتنا |
O Vice-rei não tomou a nossa capital, o nosso lar. | Open Subtitles | لم يحتل نائب وصي العرش عاصمتنا, وديارنا. |
Como sabe, a Coreia do Norte tem um milhão de soldados a menos de 50 km nossa capital. | Open Subtitles | كما تعلمون، كوريا الشمالية لديه من مليون رجل يقف الجيش... أقل من 5O كيلومترا من عاصمتنا. |
Uma vez que esta ameaça parece ser credível, coloquei a nossa capital em alerta máximo. | Open Subtitles | "وبما أنّنا نصدق أنّ هذا التهديد حقيقي، أمرتُ بأن توضع عاصمتنا في حالة تأهب قصوى." |
Estrangeiros que vêm à nossa capital para matar. | Open Subtitles | لقد جئنا إلى هنا لكي نفعلها. "أجانب جاءوا إلى عاصمتنا من أجل القتل". |
Eles tomaram nossa capital e mudaram o nome do palácio. | Open Subtitles | سرقوا عاصمتنا وغيروا اسمها |
Patterson... raptado pelo KGB, mesmo aqui na nossa capital. | Open Subtitles | (باترسون)... مختطف من الأمن السوفييتي هنا في عاصمتنا |