A estação base do píer sul está um pouco estranha, desligue ela. Não foi nossa culpa. | Open Subtitles | المحطة الأرضية عند الميناء الجنوبى بها بعض الأعطال وتم إغلاقها ، لم يكن خطأنا |
talvez tenha sido por nossa culpa. | Open Subtitles | فهو خطأنا نحن من البداية لقد أفسدته محبتنا ودلالنا الزائد له |
Desculpe, não vejo como isso é nossa culpa. | Open Subtitles | " لدي عمة في " كاربونديل - أعذرني - حسناً, أنا لا أرى كيف ذلك خطأنا |
Talvez seja nossa culpa. Talvez não tenhamos sido fortes o suficiente no wei. | Open Subtitles | ربما كان هذا خطئنا ربما لم نكن أقوياء كفاية في الطريفة |
Temos que dizer à polícia que não foi nossa culpa. | Open Subtitles | يجب علينا أن نخبر الشرطة إنها لم تكن غلطتنا |
Numa maneira de dizer, para enterrarmos a nossa culpa. | Open Subtitles | بأعيننا ليساعد علي التخفيف من عبء ذنبنا مثلاً |
Estas vendas escassas não são por nossa culpa. | Open Subtitles | أرقام المبيعات السيئة تلك ليست خطأنا. |
- Mas não foi nossa culpa. | Open Subtitles | لم يكن هذا خطأنا |
Eu nunca soube que o Boston Tea Party foi por nossa culpa. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن حادثة شاى بوسطون كانت خطأنا (حادثة تاريخية مشهورة) |
Porque foi por nossa culpa ela ter morrido. | Open Subtitles | لأنه كان خطأنا أنها ماتت. |
O que aconteceu há um ano foi nossa culpa. | Open Subtitles | ما حدث قبل عام... كان ذلك خطأنا. |
- Näo é nossa culpa. | Open Subtitles | -هذا ليس خطأنا! |
- Ele desapareceu por nossa culpa. | Open Subtitles | - . لأنه خطأنا أنه ذهب - |
Näo é nossa culpa. | Open Subtitles | هذا ليس خطأنا. |
É nossa culpa! | Open Subtitles | انه خطأنا |
Isto é nossa culpa de alguma maneira? | Open Subtitles | أن أسأل إذا كان ما آلمّ به خطئنا بطريقة أو بآخرى؟ |
Ele tornou-se esse homem por nossa culpa... minha e da Jocelyn. | Open Subtitles | السبب الذي جعل هاذا الرجل يصبح ما عليه كان خطئنا انا و جوسلين |
Se Victor Drazen escapar, será nossa culpa. George, você sabe o que esse homem pode fazer. | Open Subtitles | اذا هرب "فيكتور دريزن" سيكون هذا خطئنا "جورج" انت تعرف ما يمكن ان يفعله هذا الرجل |
Não sei porque estamos sentados aqui agindo com se fosse nossa culpa. | Open Subtitles | لا أدري ما يدعونا للجلوس هنا نتصرف كأنما كانت غلطتنا |
"Estão ligados ao nosso pescoço, "e será por nossa culpa se não fizerem um som afinado e melodioso." | TED | مربوطة بأعناقنا، وإنه من المؤكد أنها غلطتنا إذا لم تصدر صوتا موسيقيا ايقاعيا." |
Então é por nossa culpa. A nossa própria culpa. | Open Subtitles | وهي غلطتنا بالكامل غلطتنا لوحدنا |
E é também nossa culpa se nos morrem 2 em cada 3 filhos! | Open Subtitles | و هو أيضاً ذنبنا لأن طفلان من كل 3 أطفال لنا يموتوا |
Como? lá deixá-la viver para falar da nossa culpa? | Open Subtitles | هل نتركها تعيش لتفشي سر ذنبنا هذا؟ |