Temo que este seja o último dia de nossa escola. | Open Subtitles | أخشى أنّ هذا اليوم قد يكون أخر أيام مدرستنا |
Chiaki-kun transferiu-se para a nossa escola na primavera, Certo? | Open Subtitles | لقد انتقل تشاكي إلى مدرستنا هذا الربيع, صحيح؟ |
Quero que a nossa escola alcance o seu verdadeiro potencial. | Open Subtitles | في المجتمع لكن هل مدرستنا في أحسن حالاتها ؟ أود لمدرستنا أن تكون بكامن تألقها |
Hoje, ao regressarem para a nossa escola com os corações pesados, repararão em algumas mudanças. | Open Subtitles | اليوم بعودتنا لمدرستنا بقلوب كليمة فستلاحظون بعض التغييرات |
Como já disse, quando nascemos, não escolhemos os nossos pais. E quando vamos para a escola, não escolhemos a nossa escola. | TED | كما قلت لكم: عندما نولد ، نحن لا نختار والدينا. وعندما نذهب إلى المدرسة ، نحن لا نختار مدارسنا. |
- Vi um dos assaltantes. Anda na nossa escola. Segui-o até à velha fundição. | Open Subtitles | إنه طالب بمدرستنا لقد تتبعته حتى المسبك القديم ولكنهم أمسكوني |
Esta é a nossa escola. Estávamos aqui primeiro. Ele que vá para o inferno. | Open Subtitles | هذه جامعتنا , لقد أتينا هنا أولا , فليذهب للجحيم |
nossa escola é especializada em alunos desajustados | Open Subtitles | تَتخصّصُ مدرستُنا في الطلابِ المُعوّقينِ |
Sinto-me responsável por deixar uma mulher desequilibrada em nossa escola. | Open Subtitles | أشعر أنني مسؤول تركنا امرأة غير المتوازنة في مدرستنا. |
Havia todo o tipo de televisões na nossa escola, ontem. | Open Subtitles | كان هناك كاميرات قنوات عديدة عند مدرستنا يوم أمس |
Ela sabe que aqueles cinco minutos podem ter um valor inestimável e um poderoso efeito de dominó em toda a nossa escola. | TED | تعرف أن تلك الخمس دقائق يمكنها أن تترك تأثيرا مضاعفا قويا لا يقدر بثمن خلال مدرستنا. |
É muito interessante. Quando abrimos a nossa escola os pais colocavam a sua impressão digital na folha de presenças. | TED | إنه مثير للغاية. عندما بدأنا مدرستنا كيف كان الاباء يبصمون عندما يحضرون للتسجيل |
Porque posso afirmar, és uma segurança para a nossa escola. | Open Subtitles | هل هو الضغط؟ لأنني ان اقول لكم، انت القفل لمدرستنا. |
Foi ele que criou... a pequena lontra na página da nossa escola | Open Subtitles | في الواقع قام بتطوير الصفحة الرئيسية لمدرستنا |
Aquela é Francesca, a nova garota da Venezuela. Ela irá para a nossa escola? Isso será bom para prensença. | Open Subtitles | انها تأتى لمدرستنا هذا جيد للحضور |
Sabes, ele estudava na nossa escola. | Open Subtitles | هل تعلم لقد اعتاد الذهاب لمدرستنا |
No ano passado tivemos alguns miúdos de escolas de elite que vieram pedir admissão na nossa escola. | TED | العام الماضي كان هناك عدد من الأطفال من مدارس راقية جاءوا لكي يطلبوا التسجيل في مدارسنا |
E eu digo que porcaria desta não tem lugar na nossa escola. | Open Subtitles | و أنا أقول أن قذارة، و بذاءة مثل هذه ليس لها مكان في مدارسنا. |
Aqui, nós temos completa liberdade. Como a nossa escola, por exemplo. | Open Subtitles | لدينا الحرية الكاملة هنا مدارسنا على سبيل المثال |
Senhor, se deixássemos estes serranos entrar na nossa escola o aproveitamento seria tão baixo, que perderíamos os fundos do governo. | Open Subtitles | إن سمحنا لسكان التلال بالإنخراط بمدرستنا فستتدني نتائج الاختبارات للغاية، لحد أنّنا سنخسر التمويل الفدرالي |
A matriarca da nossa escola é devota do seu livro e falou do seu trabalho ao director. | Open Subtitles | القائمة على مدرستُنا معجبةٌ بكتابُكِ وأخبرت مُدير المدرسة عن العمل الذي تقومينَ بهِ |