"nossa escola" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مدرستنا
        
    • لمدرستنا
        
    • مدارسنا
        
    • بمدرستنا
        
    • جامعتنا
        
    • مدرستُنا
        
    Temo que este seja o último dia de nossa escola. Open Subtitles أخشى أنّ هذا اليوم قد يكون أخر أيام مدرستنا
    Chiaki-kun transferiu-se para a nossa escola na primavera, Certo? Open Subtitles لقد انتقل تشاكي إلى مدرستنا هذا الربيع, صحيح؟
    Quero que a nossa escola alcance o seu verdadeiro potencial. Open Subtitles في المجتمع لكن هل مدرستنا في أحسن حالاتها ؟ أود لمدرستنا أن تكون بكامن تألقها
    Hoje, ao regressarem para a nossa escola com os corações pesados, repararão em algumas mudanças. Open Subtitles اليوم بعودتنا لمدرستنا بقلوب كليمة فستلاحظون بعض التغييرات
    Como já disse, quando nascemos, não escolhemos os nossos pais. E quando vamos para a escola, não escolhemos a nossa escola. TED كما قلت لكم: عندما نولد ، نحن لا نختار والدينا. وعندما نذهب إلى المدرسة ، نحن لا نختار مدارسنا.
    - Vi um dos assaltantes. Anda na nossa escola. Segui-o até à velha fundição. Open Subtitles إنه طالب بمدرستنا لقد تتبعته حتى المسبك القديم ولكنهم أمسكوني
    Esta é a nossa escola. Estávamos aqui primeiro. Ele que vá para o inferno. Open Subtitles هذه جامعتنا , لقد أتينا هنا أولا , فليذهب للجحيم
    nossa escola é especializada em alunos desajustados Open Subtitles تَتخصّصُ مدرستُنا في الطلابِ المُعوّقينِ
    Sinto-me responsável por deixar uma mulher desequilibrada em nossa escola. Open Subtitles أشعر أنني مسؤول تركنا امرأة غير المتوازنة في مدرستنا.
    Havia todo o tipo de televisões na nossa escola, ontem. Open Subtitles كان هناك كاميرات قنوات عديدة عند مدرستنا يوم أمس
    Ela sabe que aqueles cinco minutos podem ter um valor inestimável e um poderoso efeito de dominó em toda a nossa escola. TED تعرف أن تلك الخمس دقائق يمكنها أن تترك تأثيرا مضاعفا قويا لا يقدر بثمن خلال مدرستنا.
    É muito interessante. Quando abrimos a nossa escola os pais colocavam a sua impressão digital na folha de presenças. TED إنه مثير للغاية. عندما بدأنا مدرستنا كيف كان الاباء يبصمون عندما يحضرون للتسجيل
    Porque posso afirmar, és uma segurança para a nossa escola. Open Subtitles هل هو الضغط؟ لأنني ان اقول لكم، انت القفل لمدرستنا.
    Foi ele que criou... a pequena lontra na página da nossa escola Open Subtitles في الواقع قام بتطوير الصفحة الرئيسية لمدرستنا
    Aquela é Francesca, a nova garota da Venezuela. Ela irá para a nossa escola? Isso será bom para prensença. Open Subtitles انها تأتى لمدرستنا هذا جيد للحضور
    Sabes, ele estudava na nossa escola. Open Subtitles هل تعلم لقد اعتاد الذهاب لمدرستنا
    No ano passado tivemos alguns miúdos de escolas de elite que vieram pedir admissão na nossa escola. TED العام الماضي كان هناك عدد من الأطفال من مدارس راقية جاءوا لكي يطلبوا التسجيل في مدارسنا
    E eu digo que porcaria desta não tem lugar na nossa escola. Open Subtitles و أنا أقول أن قذارة، و بذاءة مثل هذه ليس لها مكان في مدارسنا.
    Aqui, nós temos completa liberdade. Como a nossa escola, por exemplo. Open Subtitles لدينا الحرية الكاملة هنا مدارسنا على سبيل المثال
    Senhor, se deixássemos estes serranos entrar na nossa escola o aproveitamento seria tão baixo, que perderíamos os fundos do governo. Open Subtitles إن سمحنا لسكان التلال بالإنخراط بمدرستنا فستتدني نتائج الاختبارات للغاية، لحد أنّنا سنخسر التمويل الفدرالي
    A matriarca da nossa escola é devota do seu livro e falou do seu trabalho ao director. Open Subtitles القائمة على مدرستُنا معجبةٌ بكتابُكِ وأخبرت مُدير المدرسة عن العمل الذي تقومينَ بهِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more