Quando a nossa floresta é invadida e queimada, não temos escolha. | Open Subtitles | عندما تحرق غابتنا وتدمر فلا يوجد خيار أخر |
Agora a nossa floresta é jovem, ainda precisa de muita água. | Open Subtitles | والان غابتنا يافعة وتحتاج الكثير من الماء |
O que estás a fazer na nossa floresta, sua sanguessuga? | Open Subtitles | ماذا تفعل في غابتنا أيها الطفيلي؟ |
Para construir o desenvolvimento, o desenvolvimento brasileiro, destruímos muita da nossa floresta. | TED | لبناء التنمية ، التنمية البرازيلية قمنا بتدمير جزء كبير من غاباتنا. |
A nossa floresta precisa de ser salva pela forma como as pessoas a contemplam. | Open Subtitles | تحتاج غاباتنا إلى الانقاذ لأهميتها في نظر الناس. |
Esta é a nossa floresta e ninguém poderá entrar aqui. | Open Subtitles | وهذه هي غابتنا ولا أحد يمكنهُ دخولها |
Alina não poderá fazer-vos mal pois foi banida da nossa floresta. | Open Subtitles | إلينا" لا يمكنهم ايذيتكم" حيث انها قد تم نفيها من غابتنا |
Estamos a lutar pela nossa floresta! | Open Subtitles | نحنُ نُقاتلُ مِن أجل غابتنا أتتذكرون؟ |
Esta é a nossa chanse para salvar a nossa floresta. | Open Subtitles | انها فرصتنا لننقذ غابتنا. |
Então é por isso que o Heffalump estava na nossa floresta. | Open Subtitles | لهذا كان ال "هيفالومب" فى غابتنا. |
A Nação do Fogo está a planear deitar fogo à nossa floresta. | Open Subtitles | أمة النار تخطط لحرق غابتنا |
Vimos uma fada na nossa floresta. | Open Subtitles | -جنية تطير في غابتنا |
A nossa floresta no Brasil, aquela antiga floresta que era do tamanho da Califórnia, está hoje destruída em 93%. | TED | غاباتنا في البرازيل ، الغابة العتيقة التي كانت بحجم ولاية كاليفورنيا 93% منها محطّم اليوم. |