A nossa fonte diz que é mágica. Suficientemente potente para curar qualquer ferimento. | Open Subtitles | تقول مصادرنا أنّها سحريّة و فعّالة كفاية لشفاء أيّة إصابة |
A nossa fonte disse-nos que pode ter sido raptado. | Open Subtitles | -لا أدري مصادرنا تقول أنه قد يكون مختطفا |
A nossa fonte de confiança diz que você os comprou do Cemitério Hills and Mazy. | Open Subtitles | مصادرنا تقول أنك اشتريت هؤلاء من مقبرة هيلز وميزي |
E, segundo a nossa fonte, um saquinho de balas estranhas. | Open Subtitles | وطبقاً لمصادرنا هناك القليلُ أيضاً من الصناديق الصغير بها رصاصٌ غريب |
Segundo a nossa fonte, a Isodyne é mais do que uma fachada. | Open Subtitles | وفقا لمصادرنا, تأثيرهم يمـتدُ أكثر من تسترهم على منظمة "أيسداين" للطاقة. |
Confirmámos logo com a nossa fonte em Bilyarsk. | Open Subtitles | راجعنا فوراً مصادرنا فى بيلياريسك |
O que é que isso tem a ver com a nossa fonte anónima? | Open Subtitles | ماذا لو تم الامر مع مصادرنا المجهولة ؟ |
Agora, nossa fonte foi subestimados, liderada para as eleições E.U. | Open Subtitles | تتوقع مصادرنا بأن ( قيادة الصندوق الأمريكي) بمبلغ (35) مليون (دولار) والذي سوف يستخدم ضد خصومك |
A nossa fonte estará a salvo. | Open Subtitles | مصادرنا ستكون آمنة. |
A nossa fonte na prisão confirma que Caroll não tem visitantes marcados. | Open Subtitles | مصادرنا من داخل السجن تؤكد أن (كارول) ليس لديهِ أي زيارات مجدولة |
De acordo com a nossa fonte na Interpol | Open Subtitles | طبقا لمصادرنا من الانتربول |
Bem, de acordo com a nossa fonte, o Príncipe está a oferecer ao Longrigg uma quantia substancial em dinheiro. | Open Subtitles | حسناً، طبقاً لمصادرنا "الأمير" يعرض على (لونغريغ) مبلغ كبير من المال |