O ânimo dos atacantes alemães era elevado e isso compensava, na minha opinião, a nossa fraqueza relativa em número e armamento. | Open Subtitles | كانت الروح المعنوية عالية للقوات الألمانية المهاجمة ... وقد عوض هذا فى رأيى ضعفنا النسبى فى العتاد والعدد ... |
Após a derrota em Estalinegrado, Hitler conta com a nossa fraqueza para o ajudar a derrotar-nos. | Open Subtitles | منذ هزيمته في ستالينغراد بدء هتلر يعول على ضعفنا |
O meu único arrependimento é que a nossa fraqueza física nos tenha deixado incapazes de vos ajudar ainda mais. | Open Subtitles | أسفي الوحيد أنّ ضعفنا الجسدي يمنعنا عن مساعدتكم أكثر من هذا |
Perdemos muitos bravos defensores da França, e os inimigos da nossa nação vêem a nossa fraqueza. | Open Subtitles | فقدنا العديد من الشجعان المدافعين عن فرنسا، وأعداء أمتنا يرون ضعفنا |
Nós não gostamos que a nossa fraqueza passe a ser do conhecimento público. | Open Subtitles | نحن لا نحب أن يكون ضعفنا معلوم للعامه |
Menos que isso e eles exploram a nossa fraqueza. | Open Subtitles | أي شيء أقل، وسوف يستغلون ضعفنا. |
Somos todos mortais, extravagantes na nossa fraqueza. | Open Subtitles | نحن بشر جميعاً مفرطون في ضعفنا |
A menos que a nossa fraqueza não seja usar a fraqueza dele. | Open Subtitles | إلا إذا ضعفنا هو عدم استخدام ضعفه. |
Só o Mestre Negro Sith sabe da nossa fraqueza. | Open Subtitles | (وحده لورد (السيث الشرير يعرف نقاط ضعفنا |
Então... os robôs descobriram a nossa fraqueza. | Open Subtitles | الطائرات الألية" اكتشفت" نقطة ضعفنا |
- A emoção é a nossa fraqueza. | Open Subtitles | العاطفة مكمن ضعفنا. |
E em nossa fraqueza e tentações, acreditamos | Open Subtitles | ♪ وفي ضعفنا ومحاولاتنا نؤمن ♪ |
Ele nasceu na nossa fraqueza e aguentou nosso sofrimento. | Open Subtitles | لقد نقل ضعفنا وتحمّل معاناتنا |
Não a nossa fraqueza. | Open Subtitles | ليس ضعفنا. |
A nossa fraqueza. | Open Subtitles | ضعفنا. |
O Barão Pryce tem percepção da nossa fraqueza. | Open Subtitles | النبيل (برايس) يدرك ضعفنا. |