"nossa nação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • امتنا
        
    • أمّتنا
        
    • لأمتنا
        
    • بلادنا
        
    • بلدنا
        
    • دولتنا
        
    • أمتنا
        
    • أُمتنا
        
    • وأمتنا
        
    A História irá considerar a nossa nação como inevitável. Open Subtitles التأريخ يعتبر لدينا امتنا التي لا مفر منها.
    E não podemos dar-nos ao luxo de parar agora, porque a nossa nação tem um encontro com o destino. Open Subtitles و لا يمكننا تحمل الوقوف الان لان امتنا لديها موعد مع القدر
    Em nome dos cidadãos de Los Angeles entrego-lhe a bandeira na nossa nação. Open Subtitles نيابة عن مواطنين لوس أنجلس أهدى إليك علم أمّتنا.
    E se for preciso dar a vida sacrificá-la-ei de bom grado para servir bem a nossa nação. Open Subtitles وإذا تطلب الأمر حياتي فسوف أضحي بها لأكون خادماً مطيعاً لأمتنا
    Sou o Senador dos Estados Unidos, John Yerkes Iselin, e tenho uma questão tão grave que a segurança da nossa nação pode muito bem depender da sua resposta. Open Subtitles أنا سيناتور عن الولايات المتحدة جون يركيز آيسلين ولدى سؤال فى منتهى الأهمية حتى أن سلامة بلادنا ستتوقف على إجابتك
    Tendo sido criada nas praias do Sul da Califórnia, cresci no meio das guerras antiaborto da nossa nação. TED بلغت سن الرشد وأنا على شواطئ جنوب كاليفورنيا، فنشأت في خِضمّ صراع بلدنا القائم حول عملية الإجهاض.
    Nem todos de nós estamos de acordo que a princesa seja a escolha acertada para reinar a nossa nação. Open Subtitles لسنا جميعا متأكدين أن الأميرة ميا هي الشخص المناسب لحكم دولتنا العظيمة
    Sr. Embaixador, a nossa nação agradece o que fez aqui hoje. Open Subtitles سيدى السفير امتنا تشكرك على عملك هنا اليوم
    Obrigado, é bom estar aqui, na capital da nossa nação. Open Subtitles -شكرا لك من الرائع التواجد هنا في عاصمه امتنا
    Estamos a falar da segurança da nossa nação, o que significa que estamos a falar sobre uma mulher chamada Sarah Mann, com a qual, segundo fontes seguras, você esteve a dançar. Open Subtitles نحن نتحدث عن امن امتنا مما يعني انني اتحدث عن امراة معينة اسمها ساره مان وقد اخبروني
    Paz, que neste momento é ameaçada por um grupo de pessoas... que ameaçam a nossa nação. Open Subtitles السلام الذي في هذه اللحظة مهدّد بمجموعة من الناس الذين يهدّدون أمّتنا.
    A maldição não havia atingido nossa nação até agora. Open Subtitles كأن اللعنة لم تحل على أمّتنا حتى الآن
    Esta é a 37ª vez que falo com vocês desta sala onde tantas decisões foram tomadas para mudar a história da nossa nação Open Subtitles التي أتحدّث فيها إليكم من هذا المكتب حيث اتّخِذت قرارات كثيرة و التي شكّلت تاريخ أمّتنا
    Filho, eu também fiz o que achava ser o melhor para a nossa nação. Open Subtitles ابنى، أنا أيضا، فعلت ما إعتقدته أفضل لأمتنا.
    Para sobrevivência não apenas da nossa nação, mas de todas as outras nações do planeta, Open Subtitles النجاة ليس لأمتنا فقط و لكن لكل الأمم الأخرى
    Os Republicanos querem o melhor para a nossa nação, assim como os Democratas. Open Subtitles فالجمهوريون يريدون الأفضل لأمتنا, وكذلك الديمقراطيين.
    Dívida externa e corrupção, a pior merda que teve nossa nação. Open Subtitles الديون الخارجية والفساد هما أسوء ما عانته بلادنا
    Aqueles que querem destruir a nossa nação, estarão, muito em breve, atrás das grades. Open Subtitles الذين يحاولون تدمير بلادنا وامتنا سرعان ما سيكونون خلف القضبان الوزير هنا يا سيدي
    Povo americano, é com grande alívio que anuncio que a ameaça terrorista que a nossa nação enfrentou hoje, terminou. Open Subtitles إيها المواطنون، أعلن لكم بارتياح بالغ أن التهديد الارهابي الذي كانت تواجهه بلادنا اليوم قد انتهى
    Gostei muito de te encontrar na capital da nossa nação. Open Subtitles أنا مسرور جداً أننا مع بعض هنا في عاصمه بلدنا
    Como sabem, uma catástrofe atingiu a nossa nação. Open Subtitles كما تعلمون جميعاً كارثة عظمى أصابت بلدنا
    nossa nação tolera diferenças de opiniões porque somos civilizados e maneiras não violentas de resolver os conflitos. Open Subtitles دولتنا تتقبل إختلاف الأراء بحكم أننا متحضرين ولا نتبع العنف في حل الخلافات
    A tentar proteger a nossa nação antes que tu a comprometas. Open Subtitles أنا أحاول أن أحمي أمن أمتنا قبل أن تعرّضها للخطر.
    Que isso sirva de aviso para aqueles que queriam fazer mal à nossa nação. Open Subtitles لذا لتكون هذه عَبرة لأولئك الذين يتمنونَ أذية أُمتنا
    Apelamos a todos os honoráveis cidadãos de Warsaw para ajudarem a libertar a nossa cidade e a nossa nação. Open Subtitles ونحن ندعو جميع مواطني "وارسو" الصالحين لتحرير مدينتنا وأمتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more