Tendo em conta a quantidade de tempo que passamos em ambientes fechados, é importante compreender como isto afecta a nossa saúde. | TED | وبالنظر إلى مقدار الوقت الذي نقضيه داخل المباني، من المهم أن نفهم كيف يؤثر هذا على صحتنا. |
Mas o que sabemos sobre manter a nossa saúde psicológica? | TED | ولكن ماذا نعرف عن الحفاظ على صحتنا النفسية؟ |
Para podermos avançar juntos, com a nossa família, os nossos amigos e pela nossa saúde, temos de manter esse foco. | TED | ولكي نمضي قدمًا معًا، مع أسرنا وأصدقائنا ومن أجل صحتنا علينا التأكد أننا نركزُ على هذه الطريقة. |
Ao contrário do chocolate, uma grande quantidade de sorrisos pode melhorar a nossa saúde. | TED | وعلى عكس الكثير من الشوكلاته فان الاكثار من الابتسام يزيد من صحتك |
O que parece um hábito inofensivo, na verdade, tem o poder de alterar a nossa saúde. | TED | إذًا العادة التي تبدو غير مؤذية على الاطلاق لديها القوة في الحقيقة على تغيير صحتنا |
A nossa saúde mental, o bem-estar emocional, são gravemente afetados, porque a ameaça de violência é sentida neurobiologicamente como violência. | TED | صحتنا العقلية، حالتنا العاطفية هي الأكثر تضررًا لأن التهديد بالعنف هو كالعنف بحسب خبراء بيولوجيا الأعصاب. |
Então, o que é que podemos fazer para melhorar o ambiente sonoro e proteger melhor a nossa saúde? | TED | إذن ماذا يمكننا أن نفعل الآن لتحسين أصوات البيئة المحيطة بنا ونحمي صحتنا بشكلٍ أفضل؟ |
Os cientistas estão agora a começar a entender como não só a quantidade mas também a qualidade do sono têm impacto na nossa saúde e bem-estar. | TED | بدأ العلماء الآن في فهم كيف أن الكمية ليست الوحيدة التي تؤثر على صحتنا وعافيتنا، بل جودة النوم أيضا. |
E a dizimação do sono ao longo das nações industrializadas está a ter um impacto catastrófico na nossa saúde, no nosso bem-estar e até na nossa segurança e educação das nossas crianças. | TED | ونقص النوم في جميع الدول الصّناعية له تأثير كارثي على صحتنا وعافيتنا، وحتى على سلامة تعليم أطفالنا. |
Estas são consequências potenciais muito graves para a nossa saúde à medida que o CO2 continua a subir. | TED | فهذه آثارٌ محتملةٌ بالغة الخطورة على صحتنا نتيجة استمرار ارتفاع نسبة ثاني أكسيد الكربون. |
E, claro, será muito útil saber como essas mudanças podem afetar a nossa saúde futura, a saúde dos nossos filhos e a saúde dos nossos netos. | TED | وبالطبع سيكون من المفيد جدًا أن نعلم كيف يمكن لتلك التغيرات التأثير على صحتنا وصحة أطفالنا وأحفادنا، |
A nossa saúde e o nosso futuro estão ligados indissociavelmente ao dos nossos oceanos. | TED | صحتنا ومستقبلنا مرتبطان دون انفصام بمحيطاتنا |
E é um preço muito pequeno a pagar quando está em jogo a nossa saúde ou a saúde dos nossos entes queridos. | TED | وبتكلفة زائدة صغيرة جداً عندما تكون صحتنا أو صحة أحبائنا على المحك. |
E vamos começar a influenciar a nossa saúde e a nossa inteligência, à medida que ficamos mais perto desta tecnologia. | TED | وسنبدأ حقيقتا في التأثير بعمق على صحتنا وذكائنا ونحن نقترب أكثر وأكثر من هذه التقنية |
Agradecemos-Te pela nossa saúde e pelos nossos amigos, que nos honram com a sua presença. | Open Subtitles | نشكرك على صحتنا يا إلهي، وعلى أصدقائنا الذين شرفونا بحضورهم |
Quando estamos doentes, compostos químicos do recife podem restaurar a nossa saúde. | Open Subtitles | عندما نمرض مكوّنات كيميائية من الشعبة المرجانية قد تعيد صحتنا |
Podemos controlar a nossa saúde através do controlo do nosso estilo de vida, mesmo que não consigamos perder peso e mantê-lo. | TED | يمكنك أن تسيطر على صحتك بالتحكم في نمط حياتك، حتى إذا لا تتمكن عمن فقد الوزن .والتخلى عنه. |
Este sistema é uma enorme rede de células, tecidos e órgãos que coordenam as defesas do nosso corpo contra quaisquer ameaças à nossa saúde. | TED | هذا الجهاز عبارة عن شبكة واسعة من الخلايا والأنسجة والأعضاء التي تنسق دفاعات جسمك ضد أي تهديدات تواجه صحتك. |
O vestuário pode afectar o nosso humor, a nossa saúde e o nosso amor próprio. | TED | الثياب لها القدرة للتأثير على مزاجك، صحتك وثقتك في نفسك. |
Ela devotou a sua carreira à compreensão do impacto das nossas diferenças culturais quando se trata da nossa saúde. | TED | وكرست حياتها المهنية لفهم تأثير فروقاتنا الثقافية عندما يتعلق الأمر بصحتنا. |
Podemos assumir o controlo da nossa saúde e ter um resultado positivo, assim como eu o fiz. | Open Subtitles | أو لأن الأطباء يخبرونكم، هذا ما سوف يحدث. بمقدوركم تحمّل مسؤولية صحتكم وتحققون نتيجة إيجابية مثلما أنا فعلت. |
Sabe o que dizem. É pela nossa saúde. | Open Subtitles | تعلم ماذا يقولون إنه من أجل صحّتك |