"nossas caras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وجوهنا
        
    Sei disso. Só quero que não vejam as nossas caras. Open Subtitles أعلم ذلك, أنا فقط سأتأكد بأنهم لن يروا وجوهنا
    As nossas caras não vão ficar raspando na estrada, né? Open Subtitles وجوهنا لن تكون ملامسه للثلج طوال الطريق أليس كذالك؟
    Gostava de ter uma fotografia das nossas caras quando entrou. Open Subtitles ليت كان هناك مصوراً يصور تعابير وجوهنا عندما دخلت
    Pois, nunca devíamos ter deixado aquela miúda cega tocar nas nossas caras. Open Subtitles أجل، ما كان يجب أن نسمح لتلك الفتاة العمياء بتلمس وجوهنا
    O primeiro é que na vida nós encontramos muitas pessoas que, de uma forma ou outra, tentam tatuar as nossas caras. TED أولها أنه في الحياة نصادف الكثير من الناس الذين، بطريقة أو بأخرى، يحاولون وشم وجوهنا.
    Vocês estão a sentir milhares de criaturas microscópicas que vivem nas nossas caras e nos nossos dedos. TED انت في الحقيقه تشعر بالآف المخلوقات المجهرية التي تعيش على وجوهنا واصابعنا.
    Vão construir apartamentos luxuosos e a puta dos coreanos vão chegar e morar neles e vão se rir na puta das nossas caras. Open Subtitles سيستبدلونها بشقق فارهة والكورييون العينون سوف يأتون ليعيشوا فيها ويضحكون في وجوهنا اللعينة بهذه البساطة
    Não podemos fugir da cidade. Ele viu as nossas caras. Open Subtitles لا يمكننا أن نبقى هاربين ذلك الشخص قد رأى وجوهنا
    Quando os seus pais vieram, emoldurámos as nossas caras a laser, Open Subtitles عندما جاء أبواها لزيارتها وكنا قد رأينا وجوهنا مطبوعة على البلور
    Então finalmente, colocamos as nossas caras de surpresa... quando eu os guiar a cabine pela "primeira vez". Open Subtitles وأخيراً، كلانا سنضع وجوهنا المُتفاجئة كأنما وجهتهم إلى الكابينة للمرة الأولى.
    Estão fartos de ver as nossas caras, e por tua causa sabem os nossos nomes. Open Subtitles لقد قاموا برؤية وجوهنا وبسببك،لقد عرفوا أسمائنا
    Viram como ele veio para cima de nós, para cima das nossas caras... Open Subtitles ,هل رأيت كيف توجه نحونا و زمجر في وجوهنا
    E uma para esculpir bolos com as nossas caras no gelo. Open Subtitles وكان واحد لتقديمنا مع الكعك مع وجوهنا في الجليد
    Encontra alguém para tratar disso, não podemos mostar as nossas caras por aqui. Open Subtitles ابحث عن شخص يقوم بذلك لن نظهر وجوهنا في هذا المكان
    É bom que tenhas a certeza, porque ele viu as nossas caras. Open Subtitles من الأفضل أن تكون متأكدة لأنه رأى وجوهنا
    Mas, quando a alcançarmos, teremos as nossas caras naquela parede, juntamente com as outras lendas. Open Subtitles لكن عندما نفعلها سوف توضع وجوهنا على هذا الحائط كأساطير للأبد
    Ambos a vimos por cerca de meio segundo antes que ela acertasse nas nossas caras. Open Subtitles رأيناها كلانا لنصف ثانية فقط قبل أن تهشّم وجوهنا
    Não sabemos! Nem sabemos que eles se vêm nas nossas caras! Open Subtitles نحن لا نعرف انهم يستمنون في وجوهنا وعيوننا
    Agora que viste as nossas caras, temo que o preço vá ter que subir. Open Subtitles والآن بعد أن رأيتم وجوهنا أخشى أن السعر هو ستعمل ترتفع.
    Durante o próximo ano, vais ver cada vez menos as nossas caras. Open Subtitles خلال العام القادم، سترى وجوهنا أقل و أقلّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more