As nossas emoções e estado de espírito muitas vezes, codificam tempo, pesar, ou nostalgia sobre o passado, esperança ou medo do futuro. | TED | حالتنا الذهنية و مشاعرنا الخاصة بنا و غالبا ترميز الوقت الندم أو الحنين إلى الماضي، الأمل أو الفزع إزاء المستقبل. |
E acredito que devemos manter um controlo firme das nossas emoções... até que consigamos tirar estes malditos colares dos nossos pescoços. | Open Subtitles | و يجب أن نسيطر على مشاعرنا بشكل كامل حتى نستطيع أن ننتزع هذه احجارة الثقيلة الملعونة من على أعناقنا |
O demónio criou estes mundos usando as nossas emoções, certo? | Open Subtitles | الشيطان أنشأ هذه العوالم بواسطة مشاعرنا ، صحيح ؟ |
Apanham-nos por toda a galáxia e alimentam-se das nossas emoções. | Open Subtitles | هم جمعونا من جميع أنحاء المجرة ليتغذو على عواطفنا |
Seja como for, poderão tornar-se capazes de ler fielmente as nossas emoções e agir em resposta às mesmas. | TED | ومع ذلك، فإنها قد تكون بنهاية المطاف قادرة على قراءة عواطفنا بدقة والاستجابة لها. |
se continuar a tocar. Mas a música não é o único som que influencia as nossas emoções. | TED | ولكن الموسيقى ليست النوع الوحيد من الصوت الذي يؤثر على مشاعرك |
As experiências mostram que o que o algoritmo escolhe mostrar pode afetar as nossas emoções. | TED | تظهر التجارب أن ما تختار أن تظهره لك الخوارزميات يمكن أن يؤثر على عواطفك. |
Todos precisamos de ajuda com as nossas emoções, caso contrário ficamos deprimidos. | Open Subtitles | .. كلنا نريد المساعدة بمشاعرنا عدا ذلك ، سوف نكتشفهم |
Bom, os nossos poderes estão ligados às nossas emoções, por isso, faz sentido eles andarem um pouco descontrolados. | Open Subtitles | حسناً, قوانا مرتبطة بعواطفنا لذا هذا يبدو معقولاً أنهم سيكونوا ملخبطين قليلاً حالياً |
Precisamos de falar das nossas emoções e dessa treta toda. | Open Subtitles | نحن بحاجة الى الحديث عن مشاعرنا. وكل هذا الهراء |
Como pode presumir entender as nossas emoções, quando você não as tem? | Open Subtitles | كيف يمكنك افتراض اكتشاف مشاعرنا بينما أنت لا تملكين ذرة منها؟ |
Será possível a mudança das nossas emoções, das nossas características e do nosso estado de espirito? | TED | هل تغيير مشاعرنا ممكن , فى طبيعتنا الداخلية , فى أمزجتنا ؟ |
Estas perguntas fizeram com que eu e a minha equipa criássemos tecnologias capazes de ler e de reagir às nossas emoções. O nosso ponto de partida foi o rosto humano. | TED | وقد قادتني هذه الأسئلة وفريقي إلى ابتكار تقنية قادرة على قراءة مشاعرنا والتفاعل معها، وكانت نقطة انطلاقنا من الوجه. |
Claro, mentir não é a única situação que evocará as nossas emoções escondidas. | TED | بالتأكيد، الكذب ليس هو الحالة الوحيدة التي من شأنها أن تُثير مشاعرنا الخفية. |
Estudos já demonstraram que a arte tem impacto nas nossas emoções de modo mais eficaz do que notícias assustadoras. | TED | و أظهرت الدراسات أن الفن يؤثر على مشاعرنا بفعالية أكبر من تقرير تلفزيوني مرعب. |
É claro que as nossas emoções não mudam simplesmente com o tempo, elas também mudam de lugar para lugar. | TED | بالطبع لا تتغير مشاعرنا فقط بمرور الزمن، لكن تتغير أيضًا من مكان لآخر. |
Mas, mais frequentemente, as nossas emoções misturam-se até ser muito difícil separá-las. | TED | لكن في أغلب الأحيان تكون عواطفنا متزاحمة ومتداخلة بحيث يصعب تمييزهم عن بعضهم البعض. |
Como historiadora, eu sempre suspeitei que, à medida que a língua muda, as nossas emoções também mudam. | TED | كمؤرخة، فكّرت طويلاً أنه مع تغير اللغة تتغير عواطفنا أيضًا. |
A maioria das pessoas que nos dizem para prestar atenção ao nosso bem-estar falam da importância de dar nomes às nossas emoções. | TED | معظم الذين يطلبون منّا أن نعير انتباهنا لصحتنا يتحدثون عن أهمية تسمية عواطفنا. |
A agilidade emocional é a capacidade de estarmos com as nossas emoções com curiosidade, compaixão, e sobretudo a coragem de agirmos de acordo com os nossos valores. | TED | إن المرونة العاطفية هي القدرة على التعامل مع مشاعرك بفضول وحنان وخصوصاً بالشجاعة في اتخاذ خطوات متصلة مع القيم. |
A inteligência emocional, que é a capacidade de reconhecer e dar nome às nossas emoções e às das outras pessoas, é considerada tão importante que é ensinada nas nossas escolas e empresas. e é encorajada pelos nossos serviços de saúde. | TED | الذكاء العاطفي الذي هو مهارة إدراك وتسمية عواطفك وعواطف الآخرين يعتبر مهمًا جدًا إلى الحد الذي جعله يُدرّس في مدارسنا وأعمالنا وجعل مؤسساتنا الطبية تحُثّ عليه. |
Não cantamos as nossas emoções por preocupação com a deles. | Open Subtitles | لا نستطيع حتى أن نغني بمشاعرنا ذلك لأننا قلقون جدا عليهم |
Quem está no comando quando controlamos e respondemos as nossas emoções? | Open Subtitles | من الذي يجلس في منصة القيادة عندما نتحكم بعواطفنا أو عندما نستجيب لعواطفنا ؟ |