"nossas emoções" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مشاعرنا
        
    • عواطفنا
        
    • مشاعرك
        
    • عواطفك
        
    • بمشاعرنا
        
    • بعواطفنا
        
    As nossas emoções e estado de espírito muitas vezes, codificam tempo, pesar, ou nostalgia sobre o passado, esperança ou medo do futuro. TED حالتنا الذهنية و مشاعرنا الخاصة بنا و غالبا ترميز الوقت الندم أو الحنين إلى الماضي، الأمل أو الفزع إزاء المستقبل.
    E acredito que devemos manter um controlo firme das nossas emoções... até que consigamos tirar estes malditos colares dos nossos pescoços. Open Subtitles و يجب أن نسيطر على مشاعرنا بشكل كامل حتى نستطيع أن ننتزع هذه احجارة الثقيلة الملعونة من على أعناقنا
    O demónio criou estes mundos usando as nossas emoções, certo? Open Subtitles الشيطان أنشأ هذه العوالم بواسطة مشاعرنا ، صحيح ؟
    Apanham-nos por toda a galáxia e alimentam-se das nossas emoções. Open Subtitles هم جمعونا من جميع أنحاء المجرة ليتغذو على عواطفنا
    Seja como for, poderão tornar-se capazes de ler fielmente as nossas emoções e agir em resposta às mesmas. TED ومع ذلك، فإنها قد تكون بنهاية المطاف قادرة على قراءة عواطفنا بدقة والاستجابة لها.
    se continuar a tocar. Mas a música não é o único som que influencia as nossas emoções. TED ولكن الموسيقى ليست النوع الوحيد من الصوت الذي يؤثر على مشاعرك
    As experiências mostram que o que o algoritmo escolhe mostrar pode afetar as nossas emoções. TED تظهر التجارب أن ما تختار أن تظهره لك الخوارزميات يمكن أن يؤثر على عواطفك.
    Todos precisamos de ajuda com as nossas emoções, caso contrário ficamos deprimidos. Open Subtitles .. كلنا نريد المساعدة بمشاعرنا عدا ذلك ، سوف نكتشفهم
    Bom, os nossos poderes estão ligados às nossas emoções, por isso, faz sentido eles andarem um pouco descontrolados. Open Subtitles حسناً, قوانا مرتبطة بعواطفنا لذا هذا يبدو معقولاً أنهم سيكونوا ملخبطين قليلاً حالياً
    Precisamos de falar das nossas emoções e dessa treta toda. Open Subtitles نحن بحاجة الى الحديث عن مشاعرنا. وكل هذا الهراء
    Como pode presumir entender as nossas emoções, quando você não as tem? Open Subtitles كيف يمكنك افتراض اكتشاف مشاعرنا بينما أنت لا تملكين ذرة منها؟
    Será possível a mudança das nossas emoções, das nossas características e do nosso estado de espirito? TED هل تغيير مشاعرنا ممكن , فى طبيعتنا الداخلية , فى أمزجتنا ؟
    Estas perguntas fizeram com que eu e a minha equipa criássemos tecnologias capazes de ler e de reagir às nossas emoções. O nosso ponto de partida foi o rosto humano. TED وقد قادتني هذه الأسئلة وفريقي إلى ابتكار تقنية قادرة على قراءة مشاعرنا والتفاعل معها، وكانت نقطة انطلاقنا من الوجه.
    Claro, mentir não é a única situação que evocará as nossas emoções escondidas. TED بالتأكيد، الكذب ليس هو الحالة الوحيدة التي من شأنها أن تُثير مشاعرنا الخفية.
    Estudos já demonstraram que a arte tem impacto nas nossas emoções de modo mais eficaz do que notícias assustadoras. TED و أظهرت الدراسات أن الفن يؤثر على مشاعرنا بفعالية أكبر من تقرير تلفزيوني مرعب.
    É claro que as nossas emoções não mudam simplesmente com o tempo, elas também mudam de lugar para lugar. TED بالطبع لا تتغير مشاعرنا فقط بمرور الزمن، لكن تتغير أيضًا من مكان لآخر.
    Mas, mais frequentemente, as nossas emoções misturam-se até ser muito difícil separá-las. TED لكن في أغلب الأحيان تكون عواطفنا متزاحمة ومتداخلة بحيث يصعب تمييزهم عن بعضهم البعض.
    Como historiadora, eu sempre suspeitei que, à medida que a língua muda, as nossas emoções também mudam. TED كمؤرخة، فكّرت طويلاً أنه مع تغير اللغة تتغير عواطفنا أيضًا.
    A maioria das pessoas que nos dizem para prestar atenção ao nosso bem-estar falam da importância de dar nomes às nossas emoções. TED معظم الذين يطلبون منّا أن نعير انتباهنا لصحتنا يتحدثون عن أهمية تسمية عواطفنا.
    A agilidade emocional é a capacidade de estarmos com as nossas emoções com curiosidade, compaixão, e sobretudo a coragem de agirmos de acordo com os nossos valores. TED إن المرونة العاطفية هي القدرة على التعامل مع مشاعرك بفضول وحنان وخصوصاً بالشجاعة في اتخاذ خطوات متصلة مع القيم.
    A inteligência emocional, que é a capacidade de reconhecer e dar nome às nossas emoções e às das outras pessoas, é considerada tão importante que é ensinada nas nossas escolas e empresas. e é encorajada pelos nossos serviços de saúde. TED الذكاء العاطفي الذي هو مهارة إدراك وتسمية عواطفك وعواطف الآخرين يعتبر مهمًا جدًا إلى الحد الذي جعله يُدرّس في مدارسنا وأعمالنا وجعل مؤسساتنا الطبية تحُثّ عليه.
    Não cantamos as nossas emoções por preocupação com a deles. Open Subtitles لا نستطيع حتى أن نغني بمشاعرنا ذلك لأننا قلقون جدا عليهم
    Quem está no comando quando controlamos e respondemos as nossas emoções? Open Subtitles من الذي يجلس في منصة القيادة عندما نتحكم بعواطفنا أو عندما نستجيب لعواطفنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more