Não gostamos que os gringos chateiem as nossas mulheres! | Open Subtitles | لا يعجبنا أيها الغريب أن تقوم بمضايقة نسائنا |
Vão atrasar-nos." "Temos de fugir com as nossas mulheres e crianças, temos de fugir." | TED | علينا إخلاء نسائنا وأطفالنا، يجب علينا الجري. |
Ali de onde venho não é de boa educação falar de nossas mulheres nos botequins. | Open Subtitles | المكان الذي انتمي إليه لا نتحدث فيه عن نسائنا في الحانات |
Olha, e se fizéssemos mesmo, o que as nossas mulheres pensam que estamos a fazer? | Open Subtitles | اسمعني،لماذا لا نفعل ما تفكر بهم زوجاتنا الآن حقا ؟ |
Quando levamos as nossas mulheres e filhas aos churrascos da companhia, não vejo ninguém a chamá-las esse nomes. | Open Subtitles | أتعلمون عندما نأخذ زوجاتنا و بناتنا إلى نزهة أو حفلة شواء لا أسمع |
Estão famintos de pão, das nossas coisas e das nossas mulheres. | Open Subtitles | وهم يعانون من الجوع من أجل الخبز، لوازم لدينا، ونسائنا. |
lnunda nossos homens com a força e a vitalidade, e nossas mulheres com fecundidade infinita! | Open Subtitles | امنح رجالنا القوة و الحيوية و امنح نسائنا الخصوبة اللانهائية |
símbolo do pudor de nossas mulheres as mãos presas tortuosamente em seu regaço aquele regaço condenado, sagrada condenação, aos alegres tormentos da maternidade | Open Subtitles | الملتفة بالوشاح الاسود القديم الذي يدل على حشمة نسائنا تشبك يديها بحضنها |
Logo, nossas mulheres começarão a vagar pela noite... com os olhos embaçados e Deus sabe mais o que. | Open Subtitles | التالى , ان نسائنا سيبدئون التجول . فى وقت متأخر من الليل العيون اكثر شبها بالزجاج , والبطون ممتلئة والله يعلم ذلك |
Comeram a nossa comida, dormiram com as nossas mulheres e revistaram-nos como os soldados fizeram durante séculos. | Open Subtitles | الجنود يأكلون غذائنا ينامون مع نسائنا وفتشنا الجنود كما يفتشون العدو |
Vão matar-nos, levar as nossas mulheres e os nossos pequeninos! | Open Subtitles | لقد جاؤوا لقتلنا وأخذ نسائنا ومروجنا الثمينة |
Nós indianos não chamamos as nossas mulheres assim. | Open Subtitles | أما نحن الهنود، فلا ننادي نسائنا بهذه الطريقة |
Eles publicaram histórias sobre seus crimes, o massacre, como eles violaram nossas mulheres. | Open Subtitles | نشروا القصص حول جرائمهم والمذبحة كيف إنتهكوا نسائنا |
Trazem drogas, fazem a festa, e gozam com as nossas mulheres. | Open Subtitles | تهربون الممنوعات وتُقيموا الحفلات وتنامون مع نسائنا. |
Agora poderíamos estar em casa, na cama, com as nossas mulheres. | Open Subtitles | وأننا سنكون من المحتمل الأن في البيت ,وفي السرير الأن مع زوجاتنا |
Vamos embora antes que as nossas mulheres descubram que vamos para uma pescaria. | Open Subtitles | فالنذهب حالاً قبل أن تعتقد زوجاتنا بأننا في رحلة صيد سمك |
- Ouça-me! Conhece o tamanho desta nave e não faz ideia de onde a sua mulher... as nossas mulheres possam estar. | Open Subtitles | ليس لديك أى فكرة عن مكان تواجد زوجتك أو زوجاتنا المحتمل |
Porque pensa que batemos nas nossas mulheres e filhos como animais? | Open Subtitles | لم تعتقدون بأنّا نضرب زوجاتنا وأطفالنا كالحيوانات؟ |
Só nós é que tocamos nas nossas mulheres quando elas não nos deixam. | Open Subtitles | نحن فقط من نلمس زوجاتنا حيث لا يردن أن يتم لمسهم |
A liberdade são as nossas casas, as nossas mulheres, os nossos filhos, a nossa fé. | Open Subtitles | الحرية هي موطننا زوجاتنا ، أطفالنا ، إيماننا |
No regresso, as nossas aldeias terão sido queimadas e nossas mulheres raptadas. | Open Subtitles | عندما نعود سنجد قرانا محترقه ونسائنا سٌبيت |
Agora aqui estamos nós no auge das nossas vidas, e somos escravos das nossas mulheres. | Open Subtitles | و ها نحن الآن , في متقبل عمرنا و نحن عبيد لنسائنا |
Contei a Kantabai e às outras mulheres que não conseguiríamos a licença porque as nossas mulheres são analfabetas. | TED | وأخبرت كانتباي والنساء الأخريات أننا لم نستطع الحصول على رخصة لأن نساءنا غير متعلمات. |
Aquilo que as nossas mulheres sacrificam para dar filhos à nação, os nossos homens sacrificam para defender o país. | Open Subtitles | كم ضحى نساؤنا لحمل أطفال شعبنا و ضحى رجالنا بالدفاع عن الدولة |