"nosso clima" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مناخنا
        
    Se continuarmos a esta velocidade, muito em breve, perderemos essa poderosa bomba que temos na Amazónia que regula o nosso clima. TED اذا حافظنا على هذا المعدل من الخسارة, قريبا سنخسر هذه المضخة الضخمة التي نمتلكها في الامازون والتي تنظم مناخنا.
    Estão apenas a condicioná-lo ao nosso clima. Mantém-te escondido. Open Subtitles انهم فقط يكيفونه مع مناخنا توارى عن النظر
    Quanto mais dióxido de carbono exista na atmosfera, mais provável é que os fotões infravermelhos regressem à Terra e alterem o nosso clima. TED وكلّما ازداد ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي، زاد احتمال أن تعود الفوتونات تحت الحمراء وتحط على الأرض فيتغير بذلك مناخنا.
    Quanto mais protegermos o nosso clima mais os nossos cidadãos beneficiam. TED كلما حمينا مناخنا أكثر كلما استفاد مواطنونا أكثر.
    A vítima exibe esqueletização e tecidos mumificados, compatíveis com o nosso clima quente e seco. Open Subtitles الضحية تظهر تهيكل , وانسجة محنطة انها تتوافق مع مناخنا الحار والجاف
    E é consenso científico que estamos a desestabilizar o nosso clima. Open Subtitles ولقد أجمع العلم بأننا نهدد استقرار مناخنا
    É um gás com efeito de estufa que está a prejudicar o nosso clima. TED هو ذلك الغاز الدفيء الذي يفسد مناخنا.
    O nosso clima está a mudar rapidamente, demasiado depressa. TED مناخنا يتغير بشكل سريع, سريع جدا.
    Apesar da aridez do nosso clima e do granito no nosso solo, nós... Open Subtitles على الرغم من قسوة مناخنا المحلي و صلابة تربته لقد... أ
    A mais instável das forças, que rege o nosso clima, além de nos proteger e alimentar. Open Subtitles أكثر القوى تقلباً... . إنه يُسيطر على مناخنا ويحمينا ويُطعمنا.
    Até que um dia, ao fazer "jogging" na rua, com um amigo, ocorreu-me: os mesmos carros, fábricas, centrais eléctricas cujas emissões estão a destruir o nosso clima ao longo do tempo também emitem poluentes locais e prejudiciais que ameaçam a nossa saúde aqui e agora. TED حتى جاء يوم ركضت فيه مع صديق لي، فبدر لي: نفس السيارات، المصانع، محطات توليد الطاقة التي تؤدي انبعاثاتها إلى إتلاف مناخنا بمرور الوقت وتصدر أيضا ملوّثات موضعية مضرة تهدّد صحتنا في الوقت والمكان الراهن.
    Espero ter-vos mostrado que os habitantes das copas não são pedaços verdes insignificantes lá no alto das copas de que Tarzan e Jane tanto gostavam, mas que fomentam a biodiversidade, contribuem para os ciclos de nutrientes do ecossistema e também ajudam a manter estável o nosso clima global. TED لذا أرجو أن أكون قد أوضحت لكم أن المظلة وسكانها لا يستهان بها كالقليل من الاخضرار عاليا في ظلة التي كان طرزان وجين مهتمين بها ولكنها إنما تعزز التنوع البيولوجي وتساهم في دورة غذاء النظام الإيكولوجي، وأنها تساعد أيضا في الحفاظ على مناخنا العالمي مستقر.
    Isso muda o nosso clima. TED وذلك يغير مناخنا.
    O efeito estufa foi detetado e está a mudar o nosso clima agora. Open Subtitles {\cHFFFFFF\t(\cH0000FFFF)}المساحات الخضراء تقلّصت وبدأ المناخ يتغير {\cHFFFFFF\t(\cH0000FFFF)}لحال مناخنا الآن
    Moderam o nosso clima. TED وتعًدل مناخنا
    O nosso clima é frágil. Open Subtitles أن مناخنا هش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more