Certo, todo mundo por aqui já passaram pelo nosso divórcio, temos que arrastá-los a cada detalhezinho agora? | Open Subtitles | هم بالفعل عاشو طلاقنا. هل يجب ان نجرهم خلال كل تفصيل صغير؟ هذا ليس عنهم |
A única parte boa do nosso divórcio... era que tu parecias feliz. | Open Subtitles | بكلمة واحدة ، لا الشيئ الوحيد الجيّد في طلاقنا هو أنه جعلك سعيدة |
Não acredito que usa o nosso divórcio para vender colchões! | Open Subtitles | لا أَستطيعُ ان أصدق بأنّه سيَستعملُ طلاقنا لبَيْع المفروشِات! |
O objetivo de nosso divórcio foi que ambos pudéssemos ser felizes, não? | Open Subtitles | أعني، الفكرة من طلاقنا هيَ لكي يكون كِلانا سعيداً، صحيح؟ |
A pior coisa no nosso divórcio foi eu não o poder contratar para me representar. | Open Subtitles | أسوأ شيء بشأن طلاقنا هو أنّني لم أستطع أن أستأجره لتمثيلي. |
Os compradores conseguem cheirar o nosso divórcio desde a entrada. | Open Subtitles | المشترون بوسعهم اشتمام طلاقنا الوشيك من الطريق السيّار |
Talvez possamos falar com um conselheiro. Disseste que isso ajudou depois do nosso divórcio. | Open Subtitles | ربّما يمكننا التحدّث إلى مستشار قلتِ أنّ هذا ساعد بعد طلاقنا |
Tu lembras-te, durante o nosso divórcio, da promessa que fizemos um ao outro? | Open Subtitles | هل تتذكر خلال طلاقنا العهد الذي قطعناه لبعضنا؟ |
Eles sabiam tudo sobre o nosso divórcio. | Open Subtitles | إنهم كانوا يعرفون كُل شيء بشأن معاملة طلاقنا. |
Poucos anos após o nosso divórcio, quis pedir perdão por não ter resultado. | Open Subtitles | بعد سنوات قليلة من طلاقنا أردت أن أعتذر .عن أشياء لم تجري بالشكل الصحيح |
Bem, a razão pela qual tinha que ver-te é porque preciso que assines os papéis do nosso divórcio. | Open Subtitles | حسناً ، السبب الذي جعلني آتي لأراك هو أنّي أحتاج منك التوقيع على أوراق طلاقنا |
Sei que já não falamos há meses, mas queria ver-te porque o Phil e eu estamos a finalizar o nosso divórcio, e achei que devias saber isso. | Open Subtitles | أعلم اننا لم نتحدث منذ أشهر ، ولكنني أردت رؤيتك لأنني وفيل نضع اللمسات الأخيرة على اجراءات طلاقنا ، ورأيت انه يجدر بك ان تعلم هذا |
Afirma que o nosso povo lamentou muito o nosso divórcio, e que, em pouco tempo, conseguiste conquistar o seu amor sendo estimada como uma das mais queridas, graciosas e humanas rainhas que alguma vez tiveram. | Open Subtitles | قال ان شعبنا يأسف كثيرا على طلاقنا وأنه في وقت قصير كنت قد فزت بحبهم وهذا ما كسبتيه من إحترام باعتبارك واحدة من أكثر الملكات |
Ou o que levou ao nosso divórcio. | Open Subtitles | أو أيّاً ماكان الذي أدّى إلى طلاقنا |
Comprou um após o nosso divórcio. | Open Subtitles | لقد اشترى قارباً بعد طلاقنا |
Kandi, escuta-me o nosso divórcio não tem de ser contraditório. | Open Subtitles | (كاندى)، (كاندى)، أستمعُى لي. طلاقنا لا يَجِبُأَنْيَكُونَمعاديَلبعض . أرَاهنْ أنها لَنْ تَعْرفَ معني تلك الكلمةِ. |
Karl, se avançarmos, insisto que trates do nosso divórcio com dignidade. | Open Subtitles | (كارل)، إذا أكملنا العمل سوية، سأصرّ على التعامل مع طلاقنا بكرامة. |
O nosso divórcio fez revelar o pior que há nela. | Open Subtitles | لقد أخرج طلاقنا أسوأ ما فيها. |
Já pedi ao pai para o ajudar, mas anda sempre muito ocupado que é a história do nosso casamento e do nosso divórcio e... | Open Subtitles | لذا طلبت من والده ان يساعده ايضاً,لكنه مشغولاً ...للغاية و تلك كانت قصة زواجنا و طلاقنا و لذا طلبت من والده ان يساعده ايضاً,لكنه مشغولاً ...للغاية و تلك كانت قصة زواجنا و طلاقنا و |
A razão por que eu e o Gavin nos encontrámos com o Bartlett nessa noite... foi para desfazer o nosso divórcio. Desfazer? | Open Subtitles | السبب الذي جعلني أنا و(غافن) نقابل .بارتليت) هو لإلغاء طلاقنا) |