"nosso modelo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نموذجنا
        
    Essa é outra peculiaridade do nosso modelo do eletrão. TED حسناً، إنه عيب آخر في نموذجنا عن الإلكترون.
    É por isso que concebemos o nosso modelo para ser diferente dos programas convencionais TED ولذلك صممنا نموذجنا ليكون مختلفًا عن برامج تطوير الزراعة التقليدية.
    Já o campo de Higgs desempenha um papel integral no nosso modelo para a força nuclear fraca. TED وبدوره يلعب مجال هيغز دوراً أساسياً في نموذجنا لضعف القوة النووية.
    Não é por não termos equipamento, é que esta incerteza faz parte do nosso modelo do eletrão. TED ليست المشكلة أننا لا نملك المعدات المناسبة لذلك لكن هذه الريبة هي جزء من نموذجنا عن الالكترون.
    O que vemos aqui é uma versão anterior do Pleurobot que é totalmente controlada pelo nosso modelo de espinal medula programado no interior do robô. TED لذا ما ترونه هنا هو نسخة سابقة لبلوروبوت يتم التحكم فيه من خلال نموذجنا للنخاع الشوكي المبرمج على الروبوت.
    Primeiro, o nosso modelo de transportes e urbanização está obsoleto, este é o melhor momento para redefinir o nosso futuro urbano e de mobilidade TED أولاً، نموذجنا في النقل والتمدن معطّل لذلك، هذا هو أفضل وقت لإعادة تحديد تحضرنا ونقلتنا المستقبلية.
    Não é perfeito, mas é muito melhor do que se podia esperar, dado o nosso modelo completamente caótico. TED ليس بإمتياز، لكنه أفضل كثيراً عن ما قد تتوقعون، بإعتبار نموذجنا الفوضوي كلياً.
    Este é basicamente o nosso modelo, encontrá-las, levá-las para a escola, assegurando que elas compareçam e aprendam. TED وهذا هو نموذجنا بالأساس، فيما يتعلق بالبحث عن الفتيات واستقدامهن، والتأكد من استمرارهن وتعلمهن.
    Então, precisamos de ir adaptando o nosso modelo a cada jurisdição para resolver as necessidades de cada comunidade TED ونحن نحتاج لمواءمة نموذجنا في كل ولاية نذهب إليها لتلبية احتياجات ذلك المجتمع.
    Nele, o universo é maior do que imaginávamos em nosso modelo e ele é sempre maior do que imaginamos que seja. Open Subtitles كما و أن الكون أكبر مما تخيلنا في نموذجنا و إنه دائماً أكبر مما نعتقد
    Havia alguns problemas com o nosso modelo. Fomos considerados emocionalmente instáveis. Open Subtitles كان هناك بعض المشاكل مع نموذجنا لقد إعتبرونا غير مستقرين عاطفيًا
    Eles irão dar-nos o plutónio se provarmos que o nosso modelo funciona. Open Subtitles انهم سيعطونا البلوتونيوم لو استطعنا ان نثبت مدي نجاح نموذجنا
    Sabemos, a partir do nosso modelo formal, que a estrutura cerebral no terminal recetor do comentário do Crítico é o Ator. TED نحن نعرف من نموذجنا الأساسي أن كيان العقل في نهاية الإستقبال لتسجيل أحداث النقد هو الممثل .
    de incremento agrícola. Em poucos anos, mostrámos que o nosso modelo funciona, tem um alto impacto e pode gerar lucro, atraindo investidores comerciais que não costumam investir em pequenos fazendeiros em África. TED خلال سنوات قليلة، أظهرنا بأن نموذجنا عملي بتأثير عال ويستطيع جني الأرباح، جاذبًا الاستثمارات التجارية والذين لا يستثمرون عادةً في صغار المزارعين في أفريقيا.
    Dispensámos os funcionários e fechámos as portas. Vamos partilhar o nosso modelo de graça com quem se ache habilitado a realizar este trabalho, sem esperar pela nossa permissão. TED لقد فصلنا طاقم العاملين وأغلقنا أبوابنا وسنشارك نموذجنا مجانًا مع أي شخص يرى أن في وسعه القيام بهذا العمل دون انتظار موافقتنا.
    Mas então, um dos anfitriões, um tipo que não dissera uma palavra o dia todo, disse de repente: "Já vi que gostam do nosso modelo. TED ولكن بعد ذلك -أحد المضيفين- شاب لم ينطق بكلمة طوال اليوم، قال فجأة: "أرى أنكم أحببتم نموذجنا.
    Portanto, vamos voltar ao nosso modelo de foguetão. TED دعونا نعود مجددًا إلى نموذجنا الصاروخ.
    O problema é que as equipas que trabalham como desreguladores do Bail Project, em diferentes locais pelo país, precisam de pegar no nosso modelo e adaptá-lo às necessidades especiais da sua jurisdição. TED ظروف الملعب، الفِرَق التي تعمل كناشري الكفالة للمشروع في أماكن مختلفة في أنحاء البلد، عليهم أخذ نموذجنا وتطويعه للاحتياجات الخاصة لكل ولاية.
    O nosso modelo é o trapézio... que garante a cada accionista, um lucro de 800%... dentro do período inicial... Open Subtitles نموذجنا هو القاعدة، التي تضمن استرجاع نسبة 800 بالمائة لكل مستثمر خلال ساعة من...
    -Foi um 2,2. O nosso modelo prevê! Open Subtitles كان هذا بقوة 2.0 لقد تنبأ به نموذجنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more