Brindo á alegria geral da mesa inteira e ao nosso querido amigo Banquo, que nos falta. | Open Subtitles | اشرب نخب الفرحة الغامرة على المائدة بأكملها ونخب صديقنا العزيز بانكو الذى نفتقده |
Amigos e vizinhos, estamos aqui reunidos... para a última despedida ao nosso querido amigo... | Open Subtitles | أيها الأصدقاء و الجيران اجتمعنا هنا اليوم لنودع صديقنا العزيز لآخر مرة |
Teremos o momento apropriado para chorar o nosso querido amigo. | Open Subtitles | و الآن , ستحين اللحظة الملائمة للحداد على صديقنا العزيز |
Este é o nosso querido amigo, Brian Bloom que por acaso é um dos mais talentosos jovens escritores. | Open Subtitles | لو سمحتم، هذا هو صديقنا العزيز براين بلوم والذي يصدف أنّه واحد من أكثر .الكاتبين الشبّان موهبةً |
O nosso querido amigo Igor perdeu a cauda. | Open Subtitles | صديقنا العزيز ايور قد فقد ذيله |
É com enorme honra e grande humildade que concedo este pote de mel ao nosso querido amigo Balão. | Open Subtitles | لذلك اتشرف كثيراً بتقديم جرة العسل هذه ...إلى صديقنا العزيز بلون... |
E, para isso, na próxima semana, a Nessa irá à Cisjordânia inaugurar formalmente a nossa faculdade de informática, enquanto o nosso querido amigo Shlomo Zahary vai implementar a Primeira Fase da nossa rede de telecomunicações que vai unir tudo. | Open Subtitles | وتحقيقاً لهذه الغاية نيسا ستسافر الاسبوع المقبل للضفة الغربية لأفتتاح كلية الحاسب الآلي رسمياً في حين ان صديقنا العزيز شلومو زهاري |
Designar um sucessor para o nosso querido amigo, Peter Bailey. | Open Subtitles | لتعيين وريث إلى صديقنا العزيز (بيتر بايلي) |
O árbitro é o nosso querido amigo, Sr. Ringo Starr. | Open Subtitles | الحكم صديقنا العزيز "رينجو ستار" |
A única que resta é a do nosso querido amigo, Desconhecido. | Open Subtitles | المتبقي الوحيد هو صديقنا العزيز(جون دي). |
Então, vamos despedir-nos do nosso querido amigo James com dignidade. | Open Subtitles | اذا سوف نرى صديقنا العزيز (جيمس) بكرامه |