"nosso sinal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إشارتنا
        
    • اشارتنا
        
    Levantamos voo e esperamos que o nosso sinal de radio possa ser captado pelos Asgard a tempo de informa-los que isto e um ataque Goa'uid disfarçado de desastre natural. Open Subtitles نقلع ونتمنى بأن إشارتنا تلتقط بواسطة الأسغارد مع الوقت لتعلمهم أن هذا كان هجوم جواؤلد
    Seriam obrigados a parar... e a descobrir a fonte do nosso sinal antes de poderem ir a algum lado. Open Subtitles ويستخرج إشارتنا قبل أن يذهبوا إلى أى مكان
    Estão muitos homens à espera do nosso sinal. Open Subtitles نصف رجالنا فى جيشنا ببساطة ينتظرون إشارتنا
    O nosso sinal mudou para verde, o dele já está vermelho e podemos prever que a bicicleta vai atravessar-se à nossa frente. TED اشارتنا الآن أصبحت خضراء، واشارته حمراء، والآن يمكن أن نتبأ بأن دراجته ستقطع الطريق.
    Claro, assim que virem o nosso sinal. Open Subtitles بالتأكيد سوف نذهب الى ان يستطيعوا ان يروا اشارتنا
    Perdemos o nosso sinal e não te podemos ir buscar. Open Subtitles لقد فقدنا إشارتنا ولا نستطيع المجيئ لأخذكم
    Ele não pode atacar antes do nosso sinal. Open Subtitles وتأكد أن جيشه يلتزم بالخطة لا يمكنهم أن يغزو قبل إشارتنا
    Se forem rápidos, até podem seguir o nosso sinal. Open Subtitles لو كانوا سريعين، يمكنهم تعقب إشارتنا حتّى.
    Raios! Não está a transmitir. Acho que o nosso sinal foi bloqueado. Open Subtitles سحقًا الإشارة لا تنفذ، أظن إشارتنا محجوبة.
    Este é nosso sinal para ir à cozinha e falar sobre o quanto gostamos da Camille. Open Subtitles هذه إشارتنا للذهاب للمطبخ والتحدث عن كم أحببنا كاميل
    De qualquer forma, é esse o nosso sinal para uma extracção de emergência. Ela sabe onde encontrar-nos. Soa muito fácil. Open Subtitles نعم، بالفعل، على أيّة حال، تلك هي إشارتنا للإستخراج الطارئ، وهي تعلم المكان الذي تُقابلنا فيه.
    O Chanceler está à espera do nosso sinal. Open Subtitles المستشار يقينًا في انتظار إشارتنا.
    Segue o nosso sinal. Eu apanho-vos no Mercado dos Ladrões. Open Subtitles إتبعا إشارتنا سألتقى بكما فى سوق اللصوص
    O restante contingente aguarda o nosso sinal! Open Subtitles كل الموظفون الاخرون سيتابعو بعد إشارتنا!
    O inimigo está bloqueando nosso sinal de rádio. Open Subtitles الآن العدو يَسْدُّ إشارتنا الإذاعية
    Podem estar por ai á procura do nosso sinal. Open Subtitles لعلهم هناك الآن، يبحثون عن إشارتنا
    - Ampliou o nosso sinal. Open Subtitles لقد ضخّم إشارتنا لذ نحن قادرين على الاتصال...
    Vai ser o nosso sinal. Open Subtitles ستكون تلك إشارتنا
    Já deveria ter chegado. Este foi sempre o nosso sinal. Open Subtitles يجب ان تكون هنا الان لقد كانت هذه اشارتنا دائماً
    Quando pararem de receber o nosso sinal, vão perceber que algo está errado. Open Subtitles عندما يتوقفون عن التقاط اشارتنا سيفهموا الرساله على ان هناك شئ خطأ
    Assim que aterrarmos, o nosso sinal será suficientemente forte para iniciar comunicações devidamente. Open Subtitles وعندما سنهبط فأن اشارتنا ستكون قوية لتكفي لاعداد الاتصالات المناسبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more