Temos motivos para supor que os nossos aviões transportam ópio da planície para Vientiane, onde é transformado em heroína. | Open Subtitles | نشك أن طائراتنا تستعمل لنقل الأفيون من المناطق المرتفعة الى فيانتياتن ويتم استعماله لصناعة الهروين يا الهي |
Negou aos nossos aviões permissão para largar abastecimentos durante várias semanas, o que foi um choque para todos. | Open Subtitles | ورفض حتى أن تقوم طائراتنا بأمدادهم لعدة أسابيع، وقد صدمنا رد فعله هذا |
Os nossos aviões chegam aos porta-aviões japoneses numa hora. | Open Subtitles | طائراتنا من انتربرايزس و هورنت ينبغى ان تضرب الحاملات اليابانيه خلال اقل من ساعه |
Ainda bem, porque descobrir tudo sobre as pessoas que querem pilotar os nossos aviões é da nossa conta. | Open Subtitles | جيد, بالطبع نود معرفة كل مايمكن عن الزبائين الذي يطيرون بطائراتنا. |
Por vezes vêm ter conosco pilotos ocasionais que não querem aulas de vôo, querem apenas alugar os nossos aviões. | Open Subtitles | أحيانا يأتى إلينا الطيارون لا يريدوا تدريبا و إنما يريدون استئجار أحدى طائرتنا |
Isto deve chegar para provar que temos de substituir os nossos aviões. | Open Subtitles | أظن أن هذا إثبات جيد بما يكفي لتبديل طائراتنا |
MCC, precisamos dos nossos aviões sobre Manhattan. | Open Subtitles | مدير العمليات، نريد طائراتنا فوق مانهاتن |
Pensámos pintar um dos nossos aviões de reconhecimento U-2 com cores da ONU e voar sobre o Iraque. | Open Subtitles | نحن نفكر في طلاء واحدة من طائراتنا اليو-تو بألوان الأمم المتحدة ثم نجعلها تطير إلى العراق |
Um instrumento que detecta navios e os nossos aviões por milhas a perder de vista. | Open Subtitles | هي آلات تكشف سفننا و طائراتنا على بعد أميال |
Um dos nossos aviões acabou de o ver em direcção a um armazém de armas. | Open Subtitles | طائراتنا حددت موقعه وهو يتجه نحو معسكر في محافظة تنوار. |
O Aldous sofreu um ataque cardíaco fatal num dos nossos aviões. | Open Subtitles | -على أحد طائراتنا -لم أكن أكثر إنجذاباً لك من الآن |
Ele manteve os nossos aviões no ar e rezou para acertarmos no alvo. | Open Subtitles | أبقى طائراتنا تحلق في الجو بينما هو يصلي للرب أن نتلقى إشارة |
Os nossos aviões e os do "Kaga". | Open Subtitles | طائراتنا و طائرات كاجا |
nossos aviões estão sobre o Atlântico. | Open Subtitles | طائراتنا فوق المحيط الأطلسي |
Deviam estar a esconder-se dos nossos aviões. | Open Subtitles | لابد أنهم مختبؤون من طائراتنا |
Em um dos nossos aviões. | Open Subtitles | في إحدى طائراتنا |
Os nossos aviões e submarinos podem entrar dentro, do território soviético sem serem detectados. | Open Subtitles | يمكننا أن نذهب بطائراتنا وغواصاتنا داخل الاقليم السوفييتي مباشرة بدون أن يتم اكتشافنا |
O capitão, Tintin tss. nossos aviões syksyi deserto. Pensões do resto? | Open Subtitles | أيها القبطان، أنا تنتن، لقد كنا سوية وتحطمت طائرتنا في الصحراء، ألا تتذكرني ؟ |
Depois de ver os nossos aviões a voar contra os nossos edifícios, | Open Subtitles | بعدما رأينا طائرتنا تهاجم مبانينا |
- Obviamente conhece os nossos aviões muito bem. | Open Subtitles | أنه يعرف طائرتنا حق المعرفة |