"nossos aviões" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طائراتنا
        
    • بطائراتنا
        
    • طائرتنا
        
    Temos motivos para supor que os nossos aviões transportam ópio da planície para Vientiane, onde é transformado em heroína. Open Subtitles نشك أن طائراتنا تستعمل لنقل الأفيون من المناطق المرتفعة الى فيانتياتن ويتم استعماله لصناعة الهروين يا الهي
    Negou aos nossos aviões permissão para largar abastecimentos durante várias semanas, o que foi um choque para todos. Open Subtitles ورفض حتى أن تقوم طائراتنا بأمدادهم لعدة أسابيع، وقد صدمنا رد فعله هذا
    Os nossos aviões chegam aos porta-aviões japoneses numa hora. Open Subtitles طائراتنا من انتربرايزس و هورنت ينبغى ان تضرب الحاملات اليابانيه خلال اقل من ساعه
    Ainda bem, porque descobrir tudo sobre as pessoas que querem pilotar os nossos aviões é da nossa conta. Open Subtitles جيد, بالطبع نود معرفة كل مايمكن عن الزبائين الذي يطيرون بطائراتنا.
    Por vezes vêm ter conosco pilotos ocasionais que não querem aulas de vôo, querem apenas alugar os nossos aviões. Open Subtitles أحيانا يأتى إلينا الطيارون لا يريدوا تدريبا و إنما يريدون استئجار أحدى طائرتنا
    Isto deve chegar para provar que temos de substituir os nossos aviões. Open Subtitles أظن أن هذا إثبات جيد بما يكفي لتبديل طائراتنا
    MCC, precisamos dos nossos aviões sobre Manhattan. Open Subtitles مدير العمليات، نريد طائراتنا فوق مانهاتن
    Pensámos pintar um dos nossos aviões de reconhecimento U-2 com cores da ONU e voar sobre o Iraque. Open Subtitles نحن نفكر في طلاء واحدة من طائراتنا اليو-تو بألوان الأمم المتحدة ثم نجعلها تطير إلى العراق
    Um instrumento que detecta navios e os nossos aviões por milhas a perder de vista. Open Subtitles هي آلات تكشف سفننا و طائراتنا على بعد أميال
    Um dos nossos aviões acabou de o ver em direcção a um armazém de armas. Open Subtitles طائراتنا حددت موقعه وهو يتجه نحو معسكر في محافظة تنوار.
    O Aldous sofreu um ataque cardíaco fatal num dos nossos aviões. Open Subtitles -على أحد طائراتنا -لم أكن أكثر إنجذاباً لك من الآن
    Ele manteve os nossos aviões no ar e rezou para acertarmos no alvo. Open Subtitles أبقى طائراتنا تحلق في الجو بينما هو يصلي للرب أن نتلقى إشارة
    Os nossos aviões e os do "Kaga". Open Subtitles طائراتنا و طائرات كاجا
    nossos aviões estão sobre o Atlântico. Open Subtitles طائراتنا فوق المحيط الأطلسي
    Deviam estar a esconder-se dos nossos aviões. Open Subtitles لابد أنهم مختبؤون من طائراتنا
    Em um dos nossos aviões. Open Subtitles في إحدى طائراتنا
    Os nossos aviões e submarinos podem entrar dentro, do território soviético sem serem detectados. Open Subtitles يمكننا أن نذهب بطائراتنا وغواصاتنا داخل الاقليم السوفييتي مباشرة بدون أن يتم اكتشافنا
    O capitão, Tintin tss. nossos aviões syksyi deserto. Pensões do resto? Open Subtitles أيها القبطان، أنا تنتن، لقد كنا سوية وتحطمت طائرتنا في الصحراء، ألا تتذكرني ؟
    Depois de ver os nossos aviões a voar contra os nossos edifícios, Open Subtitles بعدما رأينا طائرتنا تهاجم مبانينا
    - Obviamente conhece os nossos aviões muito bem. Open Subtitles أنه يعرف طائرتنا حق المعرفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more