Porque, tal como Jake Green percebeu, os nossos destinos estão entrelaçados. | TED | لأنه وكما فهم جيك جرين، مصائرنا متشابكة. |
Caros amigos, ao casar com as nossas respectivas filhas uniremos para sempre os nossos destinos. | Open Subtitles | أيها الأصدقاء الأعزاء، الزواج من بنات الآخر سوف توحد مصائرنا إلى الأبد. |
Porque havia o meu pai de frisar que os nossos destinos estão ligados e escritos nas estrelas? | Open Subtitles | حسناً ، لكن لما سيجعل والدي أمر قدرنا بأن نكونَ مرتبطينَ انهُ مكتوبٌ في النجوم مسألةً كبيرةً بهذا الحد |
Diz-lhe que os nossos destinos estão ligados. Que estamos vinculados pela mais poderosa força imaginável. | Open Subtitles | أخبرها بأن قدرنا متقاطع وأننا مرتبطان بقوى لا يمكن تخيّلها |
Sei que precisamos ter o controlo dos nossos destinos. | Open Subtitles | لقد قلت هذا بنفسك، يجب أن نتحكم في مصيرنا |
Digo-te, porque não trabalhamos juntos e mudamos nossos destinos? | Open Subtitles | دعني أخبرك بأمر، لم لا نعمل معاً لتغيير مصيرنا نحن الاثنين؟ |
Se pudéssemos visualizar os nossos destinos, por manifestação visual, ser-nos-ia dada uma possibilidade de trair os nossos destinos. | Open Subtitles | اذا كنا قادرين على رؤية أقدارنا بوضوح اذاً سيكون عندنا الخيار لتغيير أقدارنا المُختارة |
Os nossos destinos cruzaram-se, Katie. | Open Subtitles | قدرانا متشابكين، يا (كيتى) |
Se a astrologia fosse válida, como era possível que os nossos destinos tivessem tais diferenças profundas? | Open Subtitles | لو أن علم التنجيم صحيح فلماذا اختلفت مصائرنا ؟ |
Mas agora os nossos destinos estão irremediavelmente ligados. | Open Subtitles | لقد حاولت قتلنا لكن مصائرنا مترابطة الآن |
Nem tu, nem eu temos controlo completo sobre os nossos destinos. | Open Subtitles | لا أنت ولا أنا لدينا السيطرة على مصائرنا |
Esperança de podermos decidir os nossos destinos, esperança de que as decisões que fazemos vão projectar-se no futuro. | Open Subtitles | آمل أن نشكل مصائرنا أمل أنَ صحة قراراتنا الحاضرة ستُعطي ثمارها في المستقبل |
O cometa de Sozin está a chegar, e os nossos destinos aproximam-se. | Open Subtitles | مُذنب سوزن على وشك الوصول و مصائرنا تتعلق به |
Chegou a altura de tomarmos as rédeas dos nossos destinos. | Open Subtitles | آن الأوان لأخذ قدرنا إلى أيدينا الخاصة |
O que... te dá o direito... de interferir nas nossas vidas e alterar os nossos destinos? | Open Subtitles | ما الذي يعطيك حق... التدخل بحياتنا وتغيير قدرنا ؟ |
Temos os nossos destinos. | Open Subtitles | لدينا قدرنا الخاص |
E podemos tentar mudar os nossos destinos | Open Subtitles | يمكننا أن نحاول تغيير قدرنا |
Fazemos os nossos destinos, lembra-se? | Open Subtitles | نصنع قدرنا بأنفسنا، صحيح؟ |
Uma lembrança de como os nossos destinos estão unidos aqui. | Open Subtitles | ليظل مذكراً بأن مصيرنا هو البقاء معاً هنا |
Pareceu-me justo lembrar-te que os nossos destinos estão agora ligados. | Open Subtitles | بدا لي أنه من الإنصاف تذكيرك أن مصيرنا بات مشتركاً الآن |
Os nossos destinos encaminham-se para o mesmo final, apesar do que parece. | Open Subtitles | مصيرنا واحد على الرغم من مظهره الخارجي |
- Eles traçam os nossos destinos. Pensa em todos os sinais no céu. | Open Subtitles | إنهم يحددون أقدارنا ويمنحوننا كل الإشارات بالسماء |
Os nossos destinos cruzaram-se, Katie. | Open Subtitles | " (قدرانا متشابكين، يا (كيتى" |