E ensinamos aos nossos estudantes todas estas tecnologias, em particular, como é que podem ser usadas para resolver os grandes desafios da humanidade. | TED | ونعلم طلابنا جميع هذه التقنيات، وخصوصاً كيف يمكن استخدامها لحل تحديات البشرية العظمى. |
Se o professor médio atual se pudesse tornar tão bom como esses professores, os nossos estudantes espantariam o resto do mundo. | TED | إن تمكن المدرس العادي من التحول ليصبح بكفاءة هؤلاء المدرسين، فسيكون بمقدور طلابنا تخطي باقي طلاب العالم بأشواط. |
E a tipografia é uma parte muito importante do currículo e encorajamos os nossos estudantes a olharem para dentro em busca de influência. | TED | والطبوغرافية هي جزء مهم جداً من المناهج الدراسية ونحن نشجع طلابنا على العثور على المحفّزات بداخلهم. |
Nós não precisamos de passar esses gastos para os nossos estudantes. | TED | لسنا بحاجة إلى تمرير هذه التكاليف إلى طلابنا. |
Os manuais são também algo que os nossos estudantes não precisam de comprar. | TED | الكتب هي شيء آخر لا يحتاج طلابنا إلى شرائه. |
Quando os nossos estudantes são aceites, são postos numa pequena sala de aula de 20 a 30 alunos para certificar que os que precisam de atenção personalizada a vão ter. | TED | عندما يتم قبول طلابنا يوضعون في صفٍ صغير يتألف من 20 إلى 30 طالباً لضمان حصولهم على الاهتمام الشخصي لمن أراد ذلك. |
Desta forma, abrimos as mentes dos nossos estudantes desenvolvemos uma mudança positiva na sua atitude para com diferentes culturas. | TED | بهذه الطريقة، نفتح أذهان طلابنا و ننمي سلوكاً إيجابياً نحو الثقافات المختلفة. |
Tudo o que pedimos aos nossos estudantes para pagar é o custo dos seus exames, 100 dólares por exame. | TED | كل ما نطلبه من طلابنا هو تغطية تكلفة اختباراتهم 100دولار لكل امتحان. |
Quando estiver nas nossas escolas os nossos estudantes serão tão espertos que serão capaz de programar os seus vídeos sem entornar molho a escaldar sobre mim. | Open Subtitles | سيكون طلابنا أكثر ذكاء، سيكونون قادرون على برمجة أجهزة الفيديو الخاصة بهم بدون أن أسكب المرق الحار على نفسي |
Sabe que um dos nossos estudantes perdeu a vida ha algumas noites atrás. | Open Subtitles | تعلم ان احد طلابنا فقد حياته منذ عدة ايام مضت |
Colocar-nos-ia num caminho que asseguraria que todos os nossos estudantes teriam uma educação excelente, encontrariam uma carreira que seria realizadora e compensadora, e teriam uma hipótese de viver os seus sonhos. | TED | بحيث سيضعنا على الطريق نكون فيه متأكدين من أن جميع طلابنا يحصلون على تعليم ممتاز، يعثرون على مهنة مُرْضِيَة ومجزية، وأن يحصلوا على فرصة ليعيشوا أحلامهم. |
Então os nossos estudantes de engenharia trabalharam nele e com umas alterações muito simples conseguiram triplicar a produção deste aparelho. | TED | لذلك قام طلابنا المهندسون بالعمل عليه لتحسينه, ومع القليل من التغييرات, تمكنوا من أن يضاعفوا ثلاث مرات من قوة انتاج الجهاز. |
Usando recursos educacionais "online" de acesso livre e a generosidade dos professores, estamos a colocar os seus materiais grátis e acessíveis, não precisamos de mandar os nossos estudantes comprar manuais. | TED | باستخدام مواردنا التعليمية المفتوحة و سخاء الأساتذة الجامعيين الذين يقدمون موادهم التعليمية بشكل مجاني ومتاح لا يحتاج طلابنا إلى شراء الكتب. |
Usamos este modelo pedagógico para encorajar os nossos estudantes de todo o mundo a interagir e a estudar juntos e também para reduzir o tempo de que os nossos professores precisam para avaliarem os trabalhos dos alunos. | TED | نستخدم هذا النموذج الفكري المبتكر لتشجيع طلابنا من شتى بقاع العالم للتفاعل و الدراسة معاً وأيضا لتقليل الوقت الذي يحتاجه أساتذتنا للعمل على الفروض الفصلية. |
Quando penso nas atuais iniciativas de reforma do ensino, não posso deixar de perguntar: O que é que os nossos estudantes de cor aprendem sobre si mesmos? | TED | لذلك فعنما أفكرُ حول مبادرات الإصلاح التعليمية الحالية، فلا أستطيع تجنب السؤال: ماذا يتعلم طلابنا من غير العرق الأبيض عن أنفسهم؟ |
Este é Daniel. É um dos nossos estudantes em Arctic Village, no Alasca. | TED | هذه صورة " دانيل " وهو أحد طلابنا في القرية القطبية في الاسكا |
Significa que os nossos estudantes sabem ler. | TED | ذلك يعني أن طلابنا يستطيعون القراءة. |
Apesar de todo o meu esforço, Receio que nossos estudantes estejam a receber uma educação pobre. | Open Subtitles | ... علىالرغممنجهوديالكبيرة أنا خائف. طلابنا الوحيدون .الذين ياخذون تعليمهم بأهمال |
Absolutamente. Ensinamos aos nossos estudantes que carácter é importante. | Open Subtitles | نحن ندرس طلابنا تلك تهمة شخصية |
Mas os nossos estudantes não são como aqueles. | Open Subtitles | لكن طلابنا ليسوا كهؤلاء الأطفال |