Há cinco razões para 2 mil milhões dos nossos irmãos e irmãs terem sido resgatados à pobreza, desde que eu era miúdo. | TED | هذه 5 أسباب لأخراج مليارين من إخواننا وأخواتنا من الفقر منذ أن كنت طفلا. |
Tenho umas palavras para os nossos irmãos e irmãs na zona ocupada. | Open Subtitles | الآن لقد حصلت على بعض الاخبار من إخواننا وأخواتنا في المنطقة المحتلة |
Nos separamos de nossos irmãos e irmãs e viemos para cá... onde tivemos sucesso por milhares de anos. | Open Subtitles | افترقنا مع إخوتنا وأخواتنا وجئنا إلى هنا حيث ازدهرنا لآلاف السنين |
Quantos dos nossos irmãos e irmãs já sucumbiram a esta loucura? | Open Subtitles | كم من إخوتنا وأخواتنا ماتوا بسبب هذا الجنون؟ |
Vamos todos unir-nos na esperança de aterrarem em segurança os nossos irmãos e irmãs a chegar ao final da sua longa viagem da Terra. | Open Subtitles | دعونا نتوحد في الأمل بوصول أخواننا و أخواتنا بسلام الذين على مقربة من أن ينهون رحلتهم الطويلة من الأرض |
Como seria belo se, à medida que descobrimos novos planetas distantes, descobríssemos as necessidades dos nossos irmãos e irmãs | TED | كم سيكون رائعاً، أنه وبينما نكتشف كواكب بعيدة أن نعاود اكتشاف حاجات الإخوة والأخوات الذين هم من حولنا. |
Por ti, os nossos filhos, os nossos irmãos e irmãs. | Open Subtitles | من أجلك, وأجل أطفالنا.. من أجل إخواننا وأخواتنا.. |
Há quem se questione porque é que não fizemos mais para proteger os nossos irmãos e irmãs dado que o local é tão importante. | Open Subtitles | هناك من يتساءلون لماذا لم نبذُل جهد أكبر لمساعدة إخواننا وأخواتنا في مكان هام كهذا. |
Há uma serpente no nosso jardim que seduz os nossos irmãos e irmãs conturbados com as suas mentiras. | Open Subtitles | هناك ثعبان بحديقتنا، والذي يغوي إخواننا وأخواتنا بأكاذيبه. |
Há uma serpente no nosso jardim, uma que seduz os nossos irmãos e irmãs conturbados com as suas mentiras. | Open Subtitles | هناك أفعى بحديقتنا، الشخص الذي يغوي إخواننا وأخواتنا المضطربين بأكاذيبه. |
Pai, pedimos para que olhes pelos nossos irmãos e irmãs, quando deixam a nossa congregação para uma viagem maior. | Open Subtitles | أبانا، نسألك أن ترعى إخواننا وأخواتنا الذين تركوا أبريشيتنا لرحلة أعظم |
Os nossos irmãos e irmãs morreram a lutar com essa escumalha. | Open Subtitles | مات إخوتنا وأخواتنا يحاربون أولئك الأوغاد |
As pessoas com quem negociavas... Os nossos irmãos e irmãs na operação, foram removidos do campo de batalha. | Open Subtitles | الناس الذين اعتدت التعامل معهم، إخوتنا وأخواتنا في السلاح والعمليات |
Pelas vidas dos nossos irmãos e irmãs. | Open Subtitles | على حياة إخوتنا وأخواتنا. |
O povo da Nova China... presta a mais profunda homenagem e envia as suas condolências, aos nossos irmãos e irmãs, dos Estados Unidos da América. | Open Subtitles | شعب الصين الجديدة نُرسل أعمق تعازيّنا و مواساتنا إلى أخواننا و أخواتنا في أميركا. |