Já não basta os piratas ingleses assaltarem os nossos navios, ainda somos postos a ridículo nesta corte! | Open Subtitles | قرصان إنجليزي أليس كافيًا أن القراصنة الإنجليزيين يهاجمون سفننا لكننا سنتظاهر بالحماقة في هذه القاعة |
Quando os nossos navios chegaram lá com a cura, era tarde demais. | Open Subtitles | مع الوقت سفننا وصلت هناك مع العلاج كان هذا متأخراً جداً. |
Vamos pô-Io ao leme da frota, mas os nossos navios têm de navegar na mesma direcção. | Open Subtitles | نحن سنضعك بسرور في دفّة قيادة أسطولنا الصغير لكن يجب ان تكون الاشرعة فى سفننا فى نفس الاتجاه |
Cartago tem pouca madeira para a construção dos nossos navios de guerra... | Open Subtitles | وقرطاجه لم تجد الخشب الكافي لإكمال سفننا الحربية |
Recebemos uma mensagem de um dos nossos navios no Mediterrâneo. Acho que é do Bond. | Open Subtitles | تلقينا رسالة مِنْ إحدى سُفننا في البحر الابيض أعتقد انها مِنْ بوند. |
Os seus piratas atacam os nossos navios mercantes diáriamente. | Open Subtitles | ما يُسمّون بالقراصنة التابعين لكِ يهاجمون سفننا التجارية يومياً |
Primeira-Ministra, o que é facto é que ainda temos 3 semanas até os nossos navios alcançarem as ilhas. | Open Subtitles | رئيسة الوزراء لا نزال نملك ثلاثة اسابيع قبل أن تصل سفننا إلى الجزر. |
Faz a tua escolha, Theon, e fá-la depressa, os nossos navios partirão contigo ou sem ti. | Open Subtitles | اتخذ قرارك، وبسرعة سفننا ستبحر معك أو بدونك |
Para construir os nossos navios, e para substituir os jovens que perdemos por causa da peste. | Open Subtitles | في بناء سفننا و استبدال الرجال الذين خسرناهم بسبب مرض الطاعون |
Os nossos navios ficarão encalhados 10 minutos depois de entrarem. | Open Subtitles | سفننا سوف تقطع بهم السبل في غضون 10 دقيقة من الدخول. والميناء؟ |
Os nossos navios estão a reabastecer em Okinawa neste momento. | Open Subtitles | سفننا تزود بالوقود الأن في أوكيناوا بينما نتحدث. |
Vossa Majestade, os nossos navios estão a deteriorar-se, e, se não tratarmos deles, temo que em breve fiquem sem conserto possível. | Open Subtitles | جلالتك سفننا متدهوره وان لم نصل اليها اخشى اننا لن نستطيع اصلاحها |
De alguma forma, os chineses sabiam onde era o ponto de encontro dos nossos navios. | Open Subtitles | بطريقة ما الصينيين علموا أن جميع سفننا ستلتقّي. |
Usam o nosso sinal para controlar os nossos navios? Como um valentão que te faz lutar. | Open Subtitles | إنهم يستخدمون إشاراتنا للتحكم في سفننا مثل متنمر يجعلك تضرب نفسك |
Agora os nossos navios foram eliminados, o nosso exército está fracturado, devastado e vencido. | Open Subtitles | لقد فقدنا سفننا وتشتت جيشنا وأصبح محطماً ومنهزماً |
Os nossos navios atenienses, tripulados pelos marinheiros mais corajosos do mundo. | Open Subtitles | -ان سفننا الاثينية الجديدة يتم ادارتها من اشجع البحارة فى العالم |
Se carregarmos os nossos navios com contrabando de guerra e os enviarmos para zonas de combate, serão certamente afundados. | Open Subtitles | إذا أقدمنا على تحميل سفننا بالمواد المطلوبه للعلميات الحربيه و أرسلناها إلى مناطق العمليات العسكريه فأنه فى حكم اليقين أنه سيتم غالباً إغراقها |
Os nossos navios têm de navegar na mesma direcção. | Open Subtitles | "على اشرعة سفننا ان تكون فى نفس الاتجاه " |
Isso não colocará os nossos navios em confronto directo com os dos chineses, mas, colocá-los-á ao alcance de ataques aéreos. | Open Subtitles | هذا لن يضع سُفننا في مواجهة مباشرة مع السفن الصينية، لكنه سيجعلهم ضمن مسافة معقولة لهجمات جوية. |
Usamo-lo para quebrar a linha da frente de maneira a que os nossos navios disparem os canhões a boa distância. | Open Subtitles | سفينة السلحفاة بإمكانها أن تحطّم السفن اليابانية في خطّ المواجهة الأمامي و بقيّة سُفننا بإمكانها أن تطلق المدافع عليهم |
Perfeitamente cronometrados com a chegada dos nossos navios da Costa Oeste. | Open Subtitles | توقيتها مثالياً مع وصول سُفننا من الساحل الغربي |