Puseram-nos umas engenhocas perversas à volta dos nossos pescoços, que não nos deixavam virar a cabeça para lamber as feridas. | Open Subtitles | قامو بوضع أغلال ثقيلة حول رقابنا حتى أني لم أستطع إدارة رأسي من أجل أن ألعق جرح ساقي |
Os colarinhos nos nossos pescoços parecem conter ímanes poderosos! | Open Subtitles | الياقات التي على رقابنا تبدو لإحتواء المغناطيسات القوية |
A poesia não manterá nossos pescoços longe do machado do rei. | Open Subtitles | والشعر لا تبقي رقابنا من الملك وتضمينه في الفأس. |
E acredito que devemos manter um controlo firme das nossas emoções... até que consigamos tirar estes malditos colares dos nossos pescoços. | Open Subtitles | و يجب أن نسيطر على مشاعرنا بشكل كامل حتى نستطيع أن ننتزع هذه احجارة الثقيلة الملعونة من على أعناقنا |
Gostando ou não, os nossos pescoços estão em jogo. | Open Subtitles | أعجبك أم لا فجميع أعناقنا على المحك الآن |
Ao quarto, não haverá nada entre os nossos pescoços e as lâminas romanas. | Open Subtitles | وقبل الشهر الرابع لن يفصل رقابنا شيء عن سيوف (روما) |
São todos os nossos pescoços em perigo, e eu gosto de conhecer as pessoas com quem trabalho. | Open Subtitles | إن أعناقنا على المحك هنا و أنا أفضل أن اعرف من أتعامل معهم |
Morremos a sangrar de 100 feridas com setas nos nossos pescoços e lanças nas tripas, mas os nossos gritos de guerra ecoarão por toda a eternidade. | Open Subtitles | سنموت ونحن ننزف من مائة جرح مع سهامٍ تخترق أعناقنا ورماح في أمعائنا, ولكن صدى حربنا سيتردد عبر الزمان. |
A recaíres-te para defender a família que teve os pés nos nossos pescoços durante anos. | Open Subtitles | الدفاع عن العائلة التي وضعت قدمها على أعناقنا لسنوات |