Podemos localizar os outros e finalmente reaver os nossos poderes. | Open Subtitles | ويمكننا ان نحددَ الأخرياتِ ويمكننا اخيراً ان نستعيدَ قوانا |
Acredito que, com os nossos poderes aliados, podemos arrasar esses "caroços" desirmanados e mandá-los de volta para a abóbada que os pariu! | Open Subtitles | أنا أثق في تناغم قوانا نستطيع هزيمة غش هؤلاء الفاسدين و نعيدهم متشاجرين إلى الاتحاد الماليزي الفاشي الذين أتوا منه |
Não, não é suposto usarmos os nossos poderes para benefícios pessoais. | Open Subtitles | لا, من المفترض ألا نستخدم قوانا لمصالحنا الشخصية |
Bem, vamos esperar que ela não nos tenha seguido até aqui porque os nossos poderes são inúteis contra ela. | Open Subtitles | نتمنى ألا تكون قد اتبعتنا إلى هنا لأن قدراتنا لا تنفع معها |
Mas ele vai matar-nos de qualquer modo, para conseguir nossos poderes. | Open Subtitles | ولكنه على أي حال سيقتلنا، ثم يأخذ قدراتنا |
Quanto mais, eles intensificavam os nossos poderes, não os roubavam. | Open Subtitles | إذا كانت تفعل أي شيء فهي تزيد قوتنا لا تسرقها |
E não posso evitar pensar que se tivéssemos tido os nossos poderes desde início, teríamos estado mais preparadas. | Open Subtitles | ولا يسعني إلا أن أفكر إذا كنا قد سلطتنا من يوم واحد، لكنا أكثر استعدادا. |
Quero dizer, é bom saber que os nossos poderes são mesmo bons. | Open Subtitles | أعني, إنه من الرائع معرفة أن قوانا طيبة وصالحة |
Então, há quanto tempo sabes? Sobre nós, os nossos poderes. | Open Subtitles | منذ متى و أنت تعرف عن قوانا, منذ متى؟ |
Sim, mas não às custas de ficar presa na Idade das Trevas, onde os nossos poderes são inúteis. | Open Subtitles | أجل ، لكن ليس على حساب أن ننحصر بالقرون الوسطى حيث قوانا لا تجدي |
Bom, os nossos poderes estão ligados às nossas emoções, por isso, faz sentido eles andarem um pouco descontrolados. | Open Subtitles | حسناً, قوانا مرتبطة بعواطفنا لذا هذا يبدو معقولاً أنهم سيكونوا ملخبطين قليلاً حالياً |
Por enquanto, vamos usar os nossos poderes para te ajudar a ficares melhor. | Open Subtitles | سوف نستخدم قوانا الخارقة لمساعدتك في التحسن |
- O problema é que não sei se os nossos poderes conjuntos funcionarão connosco em mundos diferentes. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كانت قوانا المجموعة قد تعمل في عالمين مختلفين |
Se calhar, é essa a lição do dia. Dar o devido valor aos nossos poderes. | Open Subtitles | ربما هذا هو درسنا لليوم وهو ألاّ نُهمل قدراتنا مجدداً |
A não ser que pensem que ao fazê-lo, podem ter nossos poderes, que é o que os magos querem. | Open Subtitles | إنهم يعتقدون أنه بإمكانهم الحصول على قدراتنا وهذا هو مايريده المشعوذ |
É um feitiço de renúncia. Se o lermos alto, tira-nos os nossos poderes. | Open Subtitles | إنها تعويذة التَّخلي، إن قرأناها بصوتٍ عالٍ، سيحصل على قدراتنا كلها |
Não podemos desistir dos nossos poderes sem luta. | Open Subtitles | لا يمكننا التَّخلي عن قدراتنا من دون معركة |
Bem, não podemos proteger os inocentes sem os nossos poderes. | Open Subtitles | أجل، لا يمكننا حماية الأبرياء من دون قدراتنا |
O papá sempre disse que não nos devemos envergonhar dos nossos poderes. | Open Subtitles | لكن ابي يقول دائما ان قوتنا ليست شيء نخجل منه |
A menos que os governos mundiais parem com o Registo... e nos permitam viver em paz... iremos utilizar os nossos poderes para lutar contra vocês. | Open Subtitles | ما لم حكومات التسجيل نهاية العالم ويسمح لنا أن نعيش في سلام، سوف نستخدم سلطتنا لمكافحة لك. |
Sim. A pequena Prue e a Piper têm os nossos poderes. | Open Subtitles | بلى، ( برو ) و ( بايبر ) الصغار يملكن قدراتهم |
Chamam aos nossos poderes "os três T": | Open Subtitles | يُسمون قُوانا بالقدرات الذهنية التخاطر الذهني |
Mas podias fazer muito mais com os nossos poderes coletivos. | Open Subtitles | لكنك تستطيع القيام بأكثر من هذا بقوانا المجتمعة |
- Mas há um ritual que nos liga, para podermos controlar os nossos poderes. | Open Subtitles | لكن هناك طقوس لربطنا معاً حتى يمكننا التحكم بقوتنا |
- Eles são demasiado fortes! - Precisamos dos nossos poderes! | Open Subtitles | إنهم أقوياء جدا - نحن فى حاجة لقدراتنا - |