Porque me permite pedir, ao nosso notário de Crespin, um empréstimo 4.000 francos, em primeira hipoteca. | Open Subtitles | أستطيع طلب 4000 فرانك كرهن من كاتب العدل |
Sim, é quando um notário empresta dinheiro... a pessoas que têm uns poucos de bens e palavra. | Open Subtitles | هو أن يقوم كاتب العدل بتسليف اولئك النزهاء الذين يملكون أملاك يرهنوها |
Querida Manon, o notário de Ombrées dir-te-á que te deixei todos os meus bens. | Open Subtitles | عزيزتي مانون كاتب العدل سيخبركِ بأني تركت كل عقاراتي والتي أصبحت لكِ |
E o notário também pode estar lá às 18.30h? | Open Subtitles | و كاتب العدل سيكون هناك أيضاً في الساعة السادسة و النصف؟ |
O certificados para uso pessoal precisam de ser falsificados e reconhecidos no notário. | Open Subtitles | يجب أن تكون شهادات المستخدم النهائي مزورة وموثقة. |
O notário e o chefe da polícia, que assinaram a ordem de despejo. | Open Subtitles | كاتب العدل ورئيس الشرطة والذي وثق امر الاخلاء |
Quase que não conseguia vir connosco. O meu notário arranjou-nos um médico mesmo a tempo. | Open Subtitles | ـ كان لن يستطيع اللحاق بنا ـ كاتب عدلي وجد لنا طبيب في الوقت المناسب |
Aqui está uma carta assinada por um notário com a propriedade a seu favor. | Open Subtitles | داخلها خطاب موقع من كاتب العدل يؤول بالملكية إليك |
O notário acabou de sair. | Open Subtitles | جديده على المعاهده كاتب العدل غادر لتوه. |
Sem medidas extremas, testemunhado, e reconhecido no notário. | Open Subtitles | لا للإجراءات استثنائية مع وجود شهود وموثقة من كاتب العدل |
É o notário que veio trazer alguns documentos legais para o Sr. Crowne assinar. | Open Subtitles | هذا كاتب العدل الذي ظهر قبل قليل مع أوراق قانونية لسيد كرون ليوقعها |
Trabalhei antes para a mulher de um notário. | Open Subtitles | كنت أعمل قبل ذلك عند زوجة كاتب عدل. |
"Alegro-me que me tenhas contado. Vou ao notário amanhã. | Open Subtitles | "أَنا مسرور أنكِ تعرفي أنا سأَرى كاتب عدلي غداً. |
Não me diga que o notário não apareceu. | Open Subtitles | حسناً لا تخبرينني أن كاتب العدل لم يأتِ |
"No dia 29 de Junho de 2007, em Lisboa, perante mim, notário, compareceu como outorgante José de Sousa Saramago, que institui, pela presente escritura, uma Fundação sob a denominação.: | Open Subtitles | التاسع والعشرين من يونيو 2007 البرتغال " في التاسع والعشرين من يونيو 2007 في لشبونه بحضور كاتب العدل يمنح خوسيه دي سوسا ساراماغو بموجب هذه الوثيقة |
"O senhorio, o notário Hallereau, | Open Subtitles | صاحب الملك، كاتب العدل هوليريو |
Fogo, deve ser o documento mais estranho que alguma vez assinei em frente a um notário. | Open Subtitles | يا إلهي! ، إنها أغرب مذكرة وقعتها في حياتي أمام كاتب العدل |
Repare que foram reconhecidos pelo notário. | Open Subtitles | ستلاحظ أنها مسجلة عند كاتب العدل أيضا؟ |
E ele é um notário. | Open Subtitles | وهو كاتب العدل *شخصاً مخولاً له ان يكتب عقود قانونية* |
Tenho um notário que faz tudo por mim. | Open Subtitles | لدي كاتب عدل سيفعل أي شيء من أجلي. |