"noutra coisa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شيء آخر
        
    • بشيء آخر
        
    • أمر آخر
        
    • شئ آخر
        
    • بأمر آخر
        
    • شئ أخر
        
    • لشيء آخر
        
    • شيئًا آخرًا
        
    • شئ اخر
        
    • بشئ آخر
        
    • بشيء اخر
        
    • كيانًا آخر
        
    • في شيء أخر
        
    • في شيء اخر
        
    • في شيئ
        
    Estivemos uma hora a fazer isto. Temos de pensar noutra coisa. Open Subtitles نقوم بهذا منذ ساعة يجب بأن نفكر في شيء آخر
    Estar viciado na obtenção de atenção é tal e qual como estar viciado noutra coisa qualquer. TED كونكم مدمنون على استحواذ الانتباه يماثل كونكم مدمنين على أي شيء آخر.
    Sim, mas o meu sócio está a trabalhar noutra coisa. Open Subtitles نعم، في العادة. لكن شريكي يقوم بشيء آخر الآن.
    Sai da porcaria deste maldito quarto e pensa noutra coisa. Open Subtitles إخرج من هذه الغرفة و فكر بشيء آخر, حسناً؟
    Não há mal nenhum nisso, mas se fores bom noutra coisa, devias dar uma oportunidade a isso, não? Open Subtitles حسنًا لا خطب بهذا لكن إن كنت بارع في أمر آخر عندها ربما عليك تجربتها، صحيح؟
    Não consegues pensar noutra coisa? Open Subtitles الا تستطيعين التفكير في شئ آخر تريدينه لعيد ميلادك؟
    Pensa noutra coisa. Open Subtitles فكر في شيء آخر أخبر نفسك بأن تفكر في شيء آخر
    Mas se achamos que se pode tornar noutra coisa, então... Open Subtitles لا أقصد أنه يجب علينا أن نعلم الآن ولكن لو فكرنا أنها ستتحول إلى شيء آخر ماهو شعورك حيال كل هذا ؟
    Não penses em nada! Não tenhas medo. Pensa noutra coisa qualquer. Open Subtitles انزل رأسك، لا تخف واشغلك تفكيرك في شيء آخر
    continua a sorrir, já pensando noutra coisa enquanto se afasta. Open Subtitles فهو يواصل التبسم و يكون باله في شيء آخر ثم يرحل
    Temos de nos juntar noutra coisa qualquer, não achas? Open Subtitles أعتقد بأنّنا يمكن أن نصبح زوجين فى شيء آخر , هاه؟
    Desde que a vi, não penso noutra coisa. Open Subtitles منذ أن رأيتك ولا أستطيع التفكير في أي شيء آخر
    Precisas de pensar noutra coisa. Desligue a tua mente disso. Open Subtitles يتعيّن أن تفكّر بشيء آخر اعزل عقلك عن الألم
    Vai você para o hotel e eu cruzo os meus dedos. Tome, pense noutra coisa. Open Subtitles ستذهب أنت الى الفندق , و أنا بدوري سأتمنى لك الحظ الطيب , خذ و لتفكر بشيء آخر
    Não tem pensado na culinária. Pensa noutra coisa. Open Subtitles لم تكوني مركزة في الطبخ كنت تفكرين بشيء آخر
    Ela merece esta homenagem, tal como nós, e tu não tens o direito de o transformar noutra coisa. Open Subtitles هي تستحق هذا التأبين و كذلك نحن و أنتِ لا تملكين الحق في تحويل هذا إلى أمر آخر
    Fiquei ali parado, o meu coração batia forte no meu peito... com a esperança de que ele se transformasse noutra coisa qualquer ou simplesmente desaparecesse... mas nunca aconteceu. Open Subtitles أنا يجب أن أقول لك يا رجل أنني فقط وقفت هناك و قلبي يخفق في صدري متمنياً أن يتحول إلى شئ آخر
    Só quero pensar noutra coisa além de mim, para variar. Open Subtitles أريد فقط التفكير بأمر آخر غير نفسي لمرة واحدة.
    - Não! Não entro para um carro, com ele. Pensem noutra coisa. Open Subtitles أنا لن اركب معه فى السيارة فكروا فى شئ أخر
    Mas, mas se tudo isso se tornar noutra coisa, que também me consiga fazer feliz. Open Subtitles ولو تحـولت هذه كلها لشيء آخر فقد يجعلنـي ذلك أكثر سعـادة
    E quando chegamos lá abaixo, nós... apercebemo-nos que aquilo se tinha transformado noutra coisa e passamos a noite juntos, e enquanto estavamos a... Open Subtitles وعندما وصلنا لسفح الجبل، لاحظنا أنه أصبح شيئًا آخرًا وأمضينا الليلة معًا
    É curioso, porque ultimamente, não consigo pensar noutra coisa. Open Subtitles هذا مضحك لأن هذه الأيام لايمكنني أن افكر بأي شئ اخر
    Se ele não lê a declaração, temos de pensar noutra coisa. Open Subtitles إذا أبى أن يقرأ البيان فيجب أن نفكر بشئ آخر
    Embora ela provavelmente imaginasse a sua �ltima visita ao litoral noutra coisa que n�o numa lata velha... Open Subtitles ربما تتصور رحلتها الاخيرة الى الساحل او بشيء اخر من 10 سنتات
    Durante três anos, tentei salvar a minha cidade, mas, para salvar a minha irmã, tive que me tornar noutra pessoa, tive que me tornar, noutra coisa. Open Subtitles "عملت لـ 3 سنوات على إنقاذ مدينتي" "أما لإنقاذ أختي، تحتّم غدوّي شخصًا آخر" "تحتّم غدوّي كيانًا آخر"
    Na verdade não penso noutra coisa. Open Subtitles في الواقع، لم أفكر في شيء أخر غيره.
    Talvez eu possa ajudar-te a tentar pensar noutra coisa. Open Subtitles ربما يجب علي مساعدتك في التفكير في شيء اخر
    Iria também, se pudesse pensar noutra coisa para fazer. Open Subtitles وأنت، أيضا، إذا إستطعت التفكير في شيئ آخر لتفعله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more