"noutro lugar qualquer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مكان اخر
        
    • بمكان آخر
        
    • أي مكان آخر
        
    • في مكان آخر
        
    • في مكانٍ آخر
        
    Se o tivesse morto, teria de enterrar o corpo no jardim ou noutro lugar qualquer. Open Subtitles لو قتلك كان يجب أن أدفنك.. في الحديقه أو مكان اخر
    Sabe que, estatisticamente, há mais probabilidade de morrer num hospital do que noutro lugar qualquer? Open Subtitles تعلم، احصائياً، انت عرضة للموت في المستشفى اكثر من اي مكان اخر
    É sempre como se ela preferisse estar noutro lugar qualquer. Open Subtitles دائما تشعرك بأنها تفضل التواجد بمكان آخر.
    Sim, Eric, eu ouvi-te, e vou encontrar-me com eles noutro lugar qualquer. Open Subtitles أجل، فهمتك، لكن سأقابلهما بمكان آخر
    Prefiro ter esperança convosco do que certeza noutro lugar qualquer. Open Subtitles سأفضل أن أبادل الأمل معك هنا أكثر من أي مكان آخر.
    Respiro aqui como noutro lugar qualquer. Open Subtitles يمكنني أن أتنفس هنا تماماً كما أتنفس في أي مكان آخر
    feita por pessoas totalmente estranhas vestidas de forma estranha. É inacessível, está noutro lugar qualquer TED يقوم بها أناس غرباء بعض الشيء يلبسون بطريقة غريبة بعض الشيء. ويتعذر الوصول إليها، وهي في مكان آخر
    Tudo o que sei, é que se o ouro não está naquela gruta, então tem de estar noutro lugar qualquer. Open Subtitles كل ما أعرفه هو ، انه إذا كان ذلك الذهب ليس في ذلك الكهف لذا يجب أن يكون في مكان آخر
    Vamos comer a sobremesa noutro lugar qualquer. Open Subtitles لنحصل على التحلية في مكانٍ آخر
    Vai sentir pena de ti mesmo, noutro lugar qualquer, está bem? Open Subtitles خذ معك مصدرك و اذهب الى مكان اخر,حسناً؟
    Falámos em começar de novo noutro lugar qualquer, juntos. Open Subtitles نتحدث عن بدايه جديده مكان اخر سويه
    E eu estou noutro lugar qualquer. Open Subtitles وانا. فى مكان اخر
    Ela prefere que eu esteja noutro lugar qualquer. Open Subtitles اخطأت. إنها تفضل تواجدي بمكان آخر.
    Aqui não é como noutro lugar qualquer. TED هنا ليس مثل أي مكان آخر.
    O que importa onde se vão matar, aqui ou noutro lugar qualquer. Open Subtitles ما الذي يهم أين تقتلان بعضكما ؟ هنا أو في مكان آخر
    Eles tê-la-iam morto noutro lugar qualquer. Open Subtitles لقد قتلوها في مكان آخر وبالتالي لماذا سعوا خلفي
    Eu gostaria de ter nascido noutro lugar qualquer. Open Subtitles كنت أتمنى لو ولدت في مكان آخر.
    Um bilhete de avião para Roma, e um passaporte para começares uma nova vida noutro lugar qualquer. Open Subtitles تذكرة طائرة إلى (روما) وجوزا سفرٍ، بوسعك بدء حياة جديدة في مكانٍ آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more