Levam 1 semana para ver pela 1ª vez a nova espécie, e, mesmo assim, por menos de um segundo. | Open Subtitles | استغرقهمُ الأمر أسبوعاً كي يحصلوا على لمحتهم الأولى لهذا النوع الجديد و حتى عندها, لم تدُم أكثرَ من ثانية. |
Chamámos "Dreadnoughtus schrani." ao gigante que jazia nesta sepultura, uma nova espécie de dinossauro. | TED | العملاق القاطن في هذا القبر، النوع الجديد من الديناصورات، والذي أطلقنا عليه في النهاية اسم "دريدنوتس شراناي." |
A possibilidade de ganhar esta lotaria genética destrutiva aumenta com o tempo ou se a nova espécie estiver estreitamente ligada ao hospedeiro habitual do vírus. | TED | تزداد احتمالات الفوز بهذا اليانصيب الجيني التدميري بمرور الوقت، أو إذا كان النوع الجديد أكثر ارتباطاً مع العائل المعتاد للفيروس. |
Uma das coisas boas de ser paleontólogo é que, quando encontramos uma nova espécie, somos nós que lhe damos o nome. | TED | الآن، واحدة من الأشياء الرائعة كونك من علماء الحفريات وهو عند عثورك على نوع جديد يحق لك حينها تسميته، |
O que está a acontecer é que de repente descobrimos uma nova espécie. | TED | ومن ثم ماذا يحصل .. انهم يخرجون بدراسة مفادها انهم وجود نوع جديد من الانسان |
Em 2005, foi descoberta uma nova espécie de morcego nas florestas nubladas do Equador. | TED | في عام 2005، تم اكتشاف نوع جديد من الخفافيش في غابات السحاب في الإكوادور. |
Esta é uma nova espécie que descrevemos, do sul do Indiana. | TED | هذه هي مخلوقات جديدة أعلنا عنها من جنوب ولاية إنديانا. |
Uma nova espécie de extraterrestre, criado para ajudar a repovoar o planeta. | Open Subtitles | بعض النوع الجديد للأجنبي... خلق للمساعدة في إعادة تعمير الكوكب. |
Na nossa opinião profissional, a nova espécie não é uma colónia de organismos unicelulares que se dividem... mas sim um grande organismo solitário composto por triliões de células idênticas colaborativas. | Open Subtitles | نحن نرى أن هذا النوع الجديد... ليس مستعمرة من أحاديات الخلايا السريعة الانقسام بل هو متعضية واحدة كبيرة مؤلفة من... |
Apesar de não termos evoluído para uma nova espécie num século, o fundo genético nos desportos competitivos mudou certamente. | TED | وبما أننا لم نتطور إلى نوع جديد خلال قرن، فإن تجميعة الجينات داخل الرياضات المتنافسة قد تغير بالتأكيد. |
Em colaboração com Tomas Kirchhausen, um especialista em clatrina, decidimos criar uma nova espécie de figura-modelo que mostrasse tudo isto. | TED | بالتعاون مع خبير الكلاذرين توماس كيركاوزون قررنا أن ننشئ شكلًا إيضاحيًا من نوع جديد يوضح كل ذلك. |
Em 2015, uma equipa de colegas e eu batizámos uma nova espécie no género "Homo" — o nosso género — "Homo naledi". | TED | في عام 2015، قمت مع فريق من الزملاء بتسمية نوع جديد في جنس هومو - جنسنا - وهو هومو ناليدي. |
Era uma nova espécie de aranha, isolada e imutável há milhões de anos. | Open Subtitles | هو كَانَ فعلاً نوع جديد مِنْ العنكبوتِ. انعَزلَ بدون تغيير لملايينِ السَنَواتِ. |
Não quero enganar-te, mas acho que descobriste uma nova espécie. | Open Subtitles | كايسي،أنا لا أُريدُ نَفْخ الدخان فوق عقبِكَ،لكن أعتقد وَجدتَ نوع جديد. |
Cada espécie de peixes-das-grutas evoluiu de modo levemente diferente. Cada uma delas conta-nos uma história geológica e biológica única. É por isso que é muito excitante encontrar uma nova espécie. | TED | حالياً، تطورت كل أنواع الأسماك الكهفية بطريقة مختلفة قليلاً، ولدى كل واحدة قصة جيولوجية وبيولوجية لتخبرنا عنها، ولهذا السبب فإنه لمن المثير عندما نعثرُ على مخلوقات جديدة. |