Pode ser que estejas a ver muitas novelas mexicanas. | Open Subtitles | وهذا قد يعني كنت مشاهدة العديد من المسلسلات. |
Eu consegui andar no tapete vermelho ladeada pela diva das novelas Susan Lucci e pela icónica Lorraine Arbus. | TED | سرت على السجاد الأحمر إلى جانب نجمة المسلسلات سوزان لوتشي والنجمة اللامعة لورين آربوس. |
Uma vez ele disse-me que se alguma vez começássemos a ver novelas, eu devia dar-lhe um tiro. | Open Subtitles | لقد أخبرني مرةً , بأنه إن بدأ بمشاهدة المسلسلات, بأنأطلقعليهالنار. |
A vida não é como nas novelas, novelas e lágrimas, novelas e suicídio. | Open Subtitles | الحياة ليست كالروايات , الروايات دموع , الروايات انتحار |
As novelas são doentias. Isso foi pura crueldade, Montag. | Open Subtitles | الروايات مرض كان ذلك محض قسوة , مونتاج |
Vejamos as peças de Shakespeare, os diálogos de Platão, as novelas de Jane Austen. | TED | لننظر الى مسرحيات شكسبير, حوارات افلاطون , روايات جين اوستن. |
Só temos sexto sentido em novelas ridículas. | Open Subtitles | لا يوجد لدينا بعض الحاسة السادسة، إلا في روايات سخيفة. |
Pode ser uma fã de novelas. | Open Subtitles | قالت انها يمكن ان تكون من محبي أوبرا الصابون. |
Gob tem mantido um relacionamento instável... com a Marta, uma estrela das novelas de língua espanhola. | Open Subtitles | لقد كان جوب على علاقه متقطعه مع مارثا . ممثله فى المسلسلات الناطقه بالاسبانيه |
ver novelas durante o dia enquanto se devora chocolate bastante para te deixar num coma glicémico. | Open Subtitles | مثل مشاهدة المسلسلات اليومية فى فراشك مع تناول كم من الشيكولاتة يكفى لإرسالك فى غيبوبة كمرضى السكر |
Existem coisas no mundo que dão mais sentido à vida do que novelas e carros enormes. | Open Subtitles | هناك امور حقيقية في هذا العالم التي تمنح الحياة معنى إضافي أكثر من المسلسلات الاجتماعية و الشاحنات العملاقة |
Se me deixasses ver aquelas novelas, talvez percebesse estas instruções em espanhol. | Open Subtitles | اذا تركتني اشاهد تلك المسلسلات التلفزيونية مثلما اردت. ربما كنت قد فهمت هذة التعليمات الاسبانية. |
Sabes o que me irrita mais nas novelas? São pessoas sem vida nenhuma. | Open Subtitles | ...أتعرفين مايضايقني في هذه المسلسلات الإجتماعية ...ناس بلا حياة |
As mulheres adoram novelas. | Open Subtitles | النساء تعشقن المسلسلات الدرامية |
Está à espera que ele escreva novelas? | Open Subtitles | هل تتوقع أنه قادر على كتابة الروايات مثلاً؟ |
As novelas são censuradas pelo Ministério de Orientação Islâmica. | Open Subtitles | الروايات تحتُ الرقابة بواسطة وزارة الإرشاد |
Infelizmente só me trazem essas novelas românticas foleiras. | Open Subtitles | لسوء الحظ، لا أحصل إلّا على هذه الروايات الرومانسية الرديئة. |
Talvez deveria escrever novelas românticas. | Open Subtitles | ربما يجب عليك كتابة الروايات الرومانسية. |
Qualquer coisa vale nas novelas de artes marciais? | Open Subtitles | كل شيء مقبول في روايات فنون الدفاع الذاتي |
Chega de novelas romântica. Estou a tentar salvar-lhe a vida. | Open Subtitles | كفاك روايات رومانسية انا احاول ان انقذ حياته |
Ele escreve ficção. novelas, suspense, histórias e tal. | Open Subtitles | يكتب عن الخيال الشعبي روايات التجسس، قصص رعب |
Bem-vindos à semana das novelas aqui no Pyramid. | Open Subtitles | أهلا وسهلا. ومن الصابون أوبرا أسبوع هنا على الهرم. |
Pelo menos liberta-me, para poder assistir às minhas novelas, ir ao cinema ao final da tarde. | Open Subtitles | يعطيني وقتاً لمشاهدة مسلسلاتي و مشاهدة فيلم بعد الظهر و تناول الغداء معك |